Nécesité des mesures pour préserver et mettre en valeur le chant "then"

Au fil du temps, le chant then, composante indispensable de la vie spirituelle des ethnies Tay et Nung risque de disparaître, ce qui oblige l'adoption de mesures appropriées pour sa préservation.
Nécesité des mesures pour préserver et mettre en valeur le chant "then" ảnh 1Le chant then, une compoasnte indispensable de la vie spirituelle des ethnies Tay et Nung dans la région montagneuse du Nord-Ouest du Vietnam. Photo : VNA

Thai Nguyen (VNA) - Au fil du temps, le chant then, composante indispensable de la vie spirituelle des ethnies Tay et Nung risque de disparaître, ce qui oblige l'adoption de mesures appropriées pour sa préservation et sa valorisation.

Ce type de chant est une forme d'art combinant la littérature, la musique et la danse qui a longtemps été une pratique religieuse et culturelle des ethnies Tay, Nung et Thai dans la région montagneuse du nord du Vietnam. Il est traditionnellement accompagné d'un luth à la main, appelé « dan tinh » ou « tinh tau ».

Le chant then  est pratiqué dans de nombreuses provinces du nord, y compris Cao Bang, Thai Nguyen, Lang Son, Ha Giang, Quang Ninh, Son La, Lai Chau, Lao Cai, Bac Giang et Yen Bai, et la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre).

Aujourd'hui, le chant then peut être entendu dans les festivals de printemps et les festivals artistiques.

Luu Xuan Lai, résident du district de Dinh Hoa, province de Thai Nguyen, est l'un des rares enseignants contemporains. Il a hérité de cette tradition de sa famille et, dès l'âge de 16 ans, pouvait entonner ces chansons durant les rites religieux de sa communauté.

L'artiste a été l'un des pionnier de l'enseignement de chant then aux jeunes. Des années 2000 à aujourd'hui, il a transmis son amour pour cet héritage culturel à des centaines de personnes, dont beaucoup sont devenus les promoteurs de la pratique de cet art à Thai Nguyen.

En plus de préserver et de diffuser les chansons de then, M. Luu Xuan Lai est aussi un artisan bien connu de dan Tinh (un type de monocorde typique des Tay et Nung ). Chaque année, il peut fabriquer de 150 à plus de 300 dan tinh. Ces instruments de musique sont très appréciés par les artistes professionnels de la région.

Le district de Dinh Hoa compte maintenant 18 clubs de chant then regroupant 700 membres. Ce chant est enseigné au Collège des Lettres et des Arts du Viet Bac comme discipline officielle.

De même, la province de Thai Nguyen a achevé la collecte et le montage des performances et des festivals liés à ce chant. L'enseignement de cet art s'étend, attire non seulement les Tay et les Nung, mais aussi les jeunes issus d'autres groupes ethniques.

Cependant, les données officielles indiquent que plus de 70% des artistes de Then à Thai Nguyen ont plus de 60 ans. En plus, la majorité des jeunes ne font attention qu'au chant then pour leur divertissement, ce qui menace l'existence du caractère religieux de ce chant.

Ainsi, les experts ont recommandé aux autorités de promouvoir l'enseignement du Then, en particulier dans les écoles, et d'organiser des concours pour la pratique de cet art dans la communauté.

Selon M. Pham Thai Hanh, directeur du Service de la Culture, des Sports et du Tourisme de Thai Nguyen, à côté du maintien des activités des clubs, la province doit s’intéresser à honorer et récompenser les personnes ayant apporté une contribution exceptionnelle à la préservation de ce patrimoine culturel du Vietnam. - VNA

Voir plus

Les athlètes Nguyen Thi Phuong, Nguyen Ngoc Tram, Bui Ngoc Nhi et Hoang Thi Thu Uyen ont remporté la médaille d'or dans l'épreuve de Kata par équipe féminine. (Photo : VNA)

SEA Games 33 : Le Vietnam se hisse à la deuxième place du tableau des médailles

Le 11 décembre 2025, lors de la deuxième journée officielle de compétition des 33ᵉˢ Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), les athlètes vietnamiens ont réalisé d'excellentes performances, permettant à la délégation nationale de se hisser à la deuxième place du tableau des médailles avec un total de 14 médailles d'or, 8 d'argent et 27 de bronze.

Le canoë a inauguré le tableau des victoires grâce au duo Nguyên Thi Huong - Diêp Thi Huong sur le 500 m féminin. Photo: tienphong.vn

SEA Games 33 : Les premières médailles d’or du Vietnam

Lors de la première journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le 10 décembre en Thaïlande, la délégation vietnamienne a obtenu des résultats encourageants, décrochant quatre premières médailles d'or.

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Le nageur vietnamien Tran Hung Nguyen a remporté sa quatrième médaille d'or consécutive aux Jeux d'Asie du Sud-Est, le 10 décembre, sur 200 m quatre nages individuel, avec un chrono de 2 min 03 s 11. Il conserve ainsi le titre qu'il détient depuis les 30èmes Jeux.

L'équipe paralympique vietnamienne assiste à la cérémonie de levée du drapeau des 12èmes Jeux paralympiques de l'ASEAN au Cambodge. Photo : VNA

Le Vietnam enverra 185 membres aux ASEAN Para Games 13 en Thaïlande

Les 13es Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est pour handicapés (ASEAN Para Games 13) se dérouleront à Korat, dans la province thaïlandaise de Nakhon Ratchasima, du 15 au 27 janvier 2026. La délégation handisport du Vietnam participera à l'événement avec un effectif de 185 membres, comprenant 141 athlètes (incluant deux guides), 27 entraîneurs et 17 officiels.

Nguyen Dang Che, artisan de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ. Photo : VNA

Le Vietnam obtient une nouvelle inscription à l’UNESCO avec « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ »

Dans le cadre de sa 20ᵉ session à New Delhi, le Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel a approuvé le 9 décembre la décision 20.COM 7.a.1, inscrivant officiellement « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ » sur la Liste du patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente.