Molisa : les travailleurs migrants face à des risques élevés

Molisa : les travailleurs migrants courent de grands risques

 Les travailleurs migrants doivent faire face régulièrement à des risques élevés, en raison d’un environnement de travail dangereux et instable. Il s'agit des conclusions d’une récente enquête menée par le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales (Molisa).
 Les travailleurs migrantsdoivent faire face régulièrement à des risques élevés, en raison d’unenvironnement de travail dangereux et instable. Il s'agit desconclusions d’une récente enquête menée par le ministère du Travail, desInvalides de guerre et des Affaires sociales (Molisa).

Selon cette enquête portant sur l’exode des travailleurs ruraux enmilieux urbains et zones industrielles (ZI), dans le contexte del’adhésion du Vietnam à l’Organisation mondiale du commerce (OMC), 80%des travailleurs émigrent pour des raisons économiques, 70% d’entre euxont moins de 30 ans, et l’âge moyen dans les ZI est de 23 ans.

Leschiffres montrent que près d’un tiers de ces travailleurs évoluent dansun environnement fortement pollué par le bruit et la poussière. Parailleurs, 14% exercent des métiers clairement nocifs pour leur santé, et10% un métier dangereux.

De plus, c’est la précarité del’emploi, source de tous les risques, qui pèse sur la vie destravailleurs migrants. Près de 60% d’entre eux ne savent pas pourcombien de temps ils peuvent vivre en zones urbaines ou industrielles,et seuls 7,5% décident de s’y installer définitivement.

Les deuxtiers de ces travailleurs migrants n’ont pas de qualification, et seul6,5% sont diplômés. En outre, la plupart des travailleurs saisonniers nesignent aucun contrat de travail et ne souscrivent à aucune sorted’assurance sociale.

Bien que l’État ait pris des mesures tellesque la construction de logements ouvriers et de logements sociaux ouencore un plan de création d’emplois et de formation professionnelle àdestination des agriculteurs, ces dernières se heurtent à plusieursobstacles lors de leur mise en œuvre.

L’adhésion du Vietnam àl’OMC a stimulé le développement de l’économie nationale et a engendréun fort déplacement des travailleurs du secteur agricole vers lessecteurs industriels et tertiaires. Selon ledit ministère, le Vietnamcomptait en 2007 près de 80% des travailleurs dans le secteur agricole,contre 70,3% aujourd’hui.

Disparités géographiques de l’emploi

L’arrivéemassive des travailleurs ruraux en ville a bouleversé la répartitiongéographique de l’emploi : les zones urbaines se font surchargées et lescampagnes se dépeuplent.

L’exode rural des travailleurss’explique d’une part par l’espoir d’un meilleur revenu en zone urbainequ’en campagne. Selon l’enquête, 48% des travailleurs émigréstravaillaient auparavant dans le secteur agricole, et près de 46%étaient insatisfaits de leur revenu.

D’autre part, l’évolutionde l’industrialisation constitue un deuxième facteur. Plusieurs champsfertiles ont cédé la place à des zones industrielles, au point que lesagriculteurs doivent quitter leur village pour chercher un emploiailleurs, selon l’Institut d’aménagement du territoire agricole.

L’Étata promulgué des politiques spécifiques pour les travailleurs migrants,mais leur cadre juridique reste sommaire et insuffisant. «Le nombre detravailleurs migrants continue à progresser. Afin d’assurer la paritéentre les forces de travail, l’État doit prendre des mesures décisivesen vue de créer des emplois localement et de réduire les fluxmigratoires», affirme Nguyên Dai Dông, directeur du Département del’emploi (du ministère du Travail, des Invalides de guerre et desAffaires sociales).

«Les agriculteurs n’ont pas la parole dansles négociations, qui sont toujours menées par les distributeurs et lescommerçants. L’État doit les soutenir. En cette période derestructuration économique, le contrôle de la balance entre les intérêtsde l’industrie et de l’agriculture est nécessaire pour pouvoir aménagerun territoire agricole approprié. C’est une tâche importante pourassurer l’avenir», conclut le Dr Vo Trí Thành, directeur adjoint del'Institut national d'études pour la gestion économique. - VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.