Mariage mélodieux entre le piano et le «chèo»

La pianiste Pho An My va retrouver la scène avec «Gió», le dernier opus de sa trilogie qui met en harmonie le piano et la musique traditionelle.
Mariage mélodieux entre le piano et le «chèo» ảnh 1Pho An My en scène de «Lửa» en 2014. Photo: CVN
 

Hanoi (VNA) - Après les fameuses comédies musicales intitulées «Bóng» (Ombre) et «Lửa» (Feu), la pianiste Pho An My va retrouver la scène avec «Gió» (Vent), le dernier opus de sa trilogie qui met en harmonie le piano et la musique traditionnelle. En collaboration avec l’arrangeur Dang Tuê Nguyên, l’apothéose mélodieuse sera présentée au public le 29 octobre à Hanoï et le 3 décembre à Hô Chi Minh-Ville.

D’un doigté inouï au piano, Pho An My a toujours pour ambition tout au long de sa carrière d’interpréter la musique traditionnelle vietnamienne avec des instruments de musique occidentaux. Il y a dix ans, elle a rencontré le jeune arrangeur Dang Tuê Nguyên qui partageait justement la même idée. Le duo a pu avancer sur ce projet en commun, et ils ont monté ensemble les comédies musicales «Bóng» (Ombre, 2011) et «Lửa» (Feu, 2014), qui ont rencontré chacun un vif succès.

Les trois pièces sont toutes influencées par des genres théâtraux vietnamiens anciens. Si «Bóng» était une variation autour du «chầu văn» (chant religieux des médiums) et « Lửa » avec le «tuồng» (théâtre classique), «Gió» (Vent) est une comédie inspirée du chef-d’œuvre de «chèo» (théâtre populaire) intitulé «Quan Âm Thi Kính». Le spectacle est divisé en cinq parties, «Chạng vạng», «Oan», «Khát», «Ru kệ», et «Hóa» (Crépuscule, Injustice, Souhait, Berceuse, et Nirvana), et c’est l’Artiste du Peuple Thanh Hoài qui est la chanteuse principale sur scène.

La pression monte pour la pianiste, qui n’hésite pas à partager ses angoisses et doutes. «Je suis stressée depuis le début de l’année. Je suis musicienne, mais aussi organisatrice du projet. Même si j’ai reçu l’aide de mes amis, je suis très fatiguée», avoue Pho An My. «Avec seulement deux soirées de concert, pour moi, c’est dommage. Mais en comparant avec mes collègues vietnamiens dans le domaine de la musique classique, je suis contente de pouvoir vendre des billets».

Mais «Gió» a de quoi largement tenir toutes ses promesses. À côté de l’arrangeur bien expérimenté Dang Tuê Nguyên, l’équipe rassemble également les musiciens les plus compétents de la musique traditionnelle du Vietnam. En plus, le directeur général du projet est le fameux compositeur Pho Duc Phuong, tandis que Vu Dinh Quân, l’ancien directeur du Théâtre national de «chèo», a été engagé comme le conseiller artistique principal.

Mariage mélodieux entre le piano et le «chèo» ảnh 2La pianiste Pho An My et l'arrangeur Dang Tuê Nguyên. Photo : NVCC/CVN
 

«Nous allons nous intéresser plutôt à l’aspect romantique du chef-d’œuvre », insiste Phó An My. « L’histoire porte sur deux femmes, et je peux trouver une part de moi dans chacune d’elles. Je ne suis pas toujours une femme impétueuse et frénétique, je cherche également tous les jours la délicatesse », confie-t-elle.

Selon Pho Duc Phuong, le directeur général du projet, «Gió» sera la dernière comédie musicale pour Pho My An avant de retourner à la musique académique occidentale. «J’arrête seulement ce genre, autrement dit, la communication directe avec le public», partage-t-elle. «Je vais en revanche continuer à internationaliser la musique traditionnelle du Vietnam. À vrai dire, mes futurs projets seront plutôt des concerts», conclut-elle.

La comédie musicale «Gió» sera mise en scène le 29 octobre au Théâtre Công Nhân (Ouvrier), au N° 42, rue Tràng Tiên, à Hanoï; et le 3 décembre à GEM Center, au 8, rue Nguyên Binh Khiêm, à Hô Chi Minh-Ville. -CVN/VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.