Mariage mélodieux entre le piano et le «chèo»

La pianiste Pho An My va retrouver la scène avec «Gió», le dernier opus de sa trilogie qui met en harmonie le piano et la musique traditionelle.
Mariage mélodieux entre le piano et le «chèo» ảnh 1Pho An My en scène de «Lửa» en 2014. Photo: CVN
 

Hanoi (VNA) - Après les fameuses comédies musicales intitulées «Bóng» (Ombre) et «Lửa» (Feu), la pianiste Pho An My va retrouver la scène avec «Gió» (Vent), le dernier opus de sa trilogie qui met en harmonie le piano et la musique traditionnelle. En collaboration avec l’arrangeur Dang Tuê Nguyên, l’apothéose mélodieuse sera présentée au public le 29 octobre à Hanoï et le 3 décembre à Hô Chi Minh-Ville.

D’un doigté inouï au piano, Pho An My a toujours pour ambition tout au long de sa carrière d’interpréter la musique traditionnelle vietnamienne avec des instruments de musique occidentaux. Il y a dix ans, elle a rencontré le jeune arrangeur Dang Tuê Nguyên qui partageait justement la même idée. Le duo a pu avancer sur ce projet en commun, et ils ont monté ensemble les comédies musicales «Bóng» (Ombre, 2011) et «Lửa» (Feu, 2014), qui ont rencontré chacun un vif succès.

Les trois pièces sont toutes influencées par des genres théâtraux vietnamiens anciens. Si «Bóng» était une variation autour du «chầu văn» (chant religieux des médiums) et « Lửa » avec le «tuồng» (théâtre classique), «Gió» (Vent) est une comédie inspirée du chef-d’œuvre de «chèo» (théâtre populaire) intitulé «Quan Âm Thi Kính». Le spectacle est divisé en cinq parties, «Chạng vạng», «Oan», «Khát», «Ru kệ», et «Hóa» (Crépuscule, Injustice, Souhait, Berceuse, et Nirvana), et c’est l’Artiste du Peuple Thanh Hoài qui est la chanteuse principale sur scène.

La pression monte pour la pianiste, qui n’hésite pas à partager ses angoisses et doutes. «Je suis stressée depuis le début de l’année. Je suis musicienne, mais aussi organisatrice du projet. Même si j’ai reçu l’aide de mes amis, je suis très fatiguée», avoue Pho An My. «Avec seulement deux soirées de concert, pour moi, c’est dommage. Mais en comparant avec mes collègues vietnamiens dans le domaine de la musique classique, je suis contente de pouvoir vendre des billets».

Mais «Gió» a de quoi largement tenir toutes ses promesses. À côté de l’arrangeur bien expérimenté Dang Tuê Nguyên, l’équipe rassemble également les musiciens les plus compétents de la musique traditionnelle du Vietnam. En plus, le directeur général du projet est le fameux compositeur Pho Duc Phuong, tandis que Vu Dinh Quân, l’ancien directeur du Théâtre national de «chèo», a été engagé comme le conseiller artistique principal.

Mariage mélodieux entre le piano et le «chèo» ảnh 2La pianiste Pho An My et l'arrangeur Dang Tuê Nguyên. Photo : NVCC/CVN
 

«Nous allons nous intéresser plutôt à l’aspect romantique du chef-d’œuvre », insiste Phó An My. « L’histoire porte sur deux femmes, et je peux trouver une part de moi dans chacune d’elles. Je ne suis pas toujours une femme impétueuse et frénétique, je cherche également tous les jours la délicatesse », confie-t-elle.

Selon Pho Duc Phuong, le directeur général du projet, «Gió» sera la dernière comédie musicale pour Pho My An avant de retourner à la musique académique occidentale. «J’arrête seulement ce genre, autrement dit, la communication directe avec le public», partage-t-elle. «Je vais en revanche continuer à internationaliser la musique traditionnelle du Vietnam. À vrai dire, mes futurs projets seront plutôt des concerts», conclut-elle.

La comédie musicale «Gió» sera mise en scène le 29 octobre au Théâtre Công Nhân (Ouvrier), au N° 42, rue Tràng Tiên, à Hanoï; et le 3 décembre à GEM Center, au 8, rue Nguyên Binh Khiêm, à Hô Chi Minh-Ville. -CVN/VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.