L’homme qui met de vieilles lampes à pétrole en lumière

Depuis 18 ans, le prêtre Nguyên Huu Triêt chargé de la cure de Tân Châu Sa (Hô Chi Minh-Ville), consacre son temps libre et son énergie à collectionner d’anciennes lampes à huile ou à pétrole.

Depuis 18 ans, le prêtreNguyên Huu Triêt chargé de la cure de Tân Châu Sa (Hô Chi Minh-Ville),consacre son temps libre et son énergie à collectionner d’ancienneslampes à huile ou à pétrole. Aujourd’hui, il possède plus de 1.400modèles dans sa chambre de prêtre, juste derrière l’église.

De nombreux Vietnamiens se souviennent encore des lampes à pétroleauxquelles on avait recours à chaque fois qu’il y avait des coupuresd’électricité dans la soirée. Si c’est l’histoire d’un passé néanmoinsrécent, il est difficile de trouver aujourd’hui une lampe à pétrole dansnombre de familles. Elles ont presque disparu du quotidien de notre viemoderne. Mais chez le prêtre Nguyên Huu Triêt, on trouve une collectionde plus de 1.400 lampes à pétrole et à huile constituée lors de ces 18dernières années. Et il est le seul dans le pays à collectionnerd’anciennes lampes à pétrole.

Les ancienneslampes sont exposées dans des vitrines ou pendues au plafond, en bref,les luminaires sont omniprésents dans la chambre du collectionneur. Leurdiversité va de la forme au matériau employé : terre cuite, céramique,porcelaine, verre et métal, notamment en cuivre... Il s’agit de lampesde maison, de bureau, de marine de voiture à cheval ou de bicyclette...,qui témoignent des différentes cultures de l’histoire nationale, lesplus anciennes remontant à celles d’Oc Eo (Ier -VIIe siècle) et de DôngSon (500-250 av. J.-C.)... Mais on en trouve des dynasties des Ly(1009-1225), Trân (1225-1400), Lê (1428-1788) et Nguyên (1802-1945), ouencore de villages tels que ceux de Bat Tràng (Nord), de Thanh Hoa(Nord), de Sài Gon ou encore du delta du Mékong... «Ces lampes sont nonseulement une source de lumière mais aussi des œuvres d’art témoignantdes valeurs esthétiques des époques dont elles viennent», indique lecollectionneur.

Le prêtre Nguyên Huu Triêt estné dans une famille lettrée de la province de Hai Duong (Nord). Son pèreétait maître et médecin traditionnel. Sa famille n’était pas riche,mais possédait deux objets antiques précieux. Il s’agissait d’un serviceà thé en émail bleu et d’une pipe à eau, tous deux de la dynastiechinoise des Qing (1644-1911). Ces objets ont été délicatement conservéspar l’ensemble de la famille, ne quittant l’armoire familiale que lorsd’occasions particulières, grandes fêtes, visiteurs d’importance...

En 1984, après le décès de son prédécesseur, Nguyên Huu Triêt aarrangé sa nouvelle chambre où il trouva six ou sept vieilles lampes àpétrole couvertes de poussière. Au lieu de les jeter, le curé Nguyên HuuTriêt se dit : «Pourquoi ne pas en chercher d’autres pour complétercette petite collection ?» L’amour des anciens objets que ses parentslui ont transmis l’a ainsi conduit à étudier les anciennes lampes àpétrole : déterminer origine, valeur, matériaux... implique en effet deconsulter de nombreux documents historiques, ou d’apprendre d’amis...

En tous lieux, s’il découvre de vieilles lampes,il cherche à les acheter. Il y a des lampes qui sont de bellesantiquités mais si chères que le prêtre ne peut les acquérir, et il lesregrette beaucoup. Actuellement, la lampe la plus chère que cecollectionneur ait achetée vaut environ 900 dollars. Les autres vont dequelques dizaines à quelques centaines de milliers de dôngs, quand cen’est pas moins de dix mille dôngs ou tout simplement un cadeau d’un amiou d’une connaissance...

Dans la collection ducuré Nguyên Huu Triêt, il y a des lampes de 17 pays du monde : Inde,Chine, Japon, France, Israël, Singapour, Allemagne, Cambodge, Malaisie,États-Unis... Il se les ait procuré dans des brocantes au Vietnam. Laplupart des luminaires de la collection du prêtre Nguyên Huu Triêt sontintacts et fonctionnels.

Le prêtre Nguyên HuuTriêt est fier d’être le Vietnamien à «saisir la lumière du temps àtravers différentes époques». «Nos jeunes d’aujourd’hui ne connaissentque la lumière électrique. Beaucoup d’enfants n’imaginent ni ce que sontles lampes à pétrole, ni la vie des gens d’un passé pourtant récentencore qui s’éclairaient avec. Je conserve ces vieilles lampes afin queles jeunes connaissent mieux le passé de leurs ancêtres », déclare cecollectionneur de 67 ans. – AVI

Voir plus

Coffret «Ma dao thành công». Plus qu’un symbole de bonne fortune, le cheval représente la persévérance et le moment où le dévouement finit par payer.

Philatélie : Quand arrivent les chevaux, le succès se trouve sous les sabots

Ce coffret composé de deux timbres et d’une feuille souvenir dessinés par l’artiste Nguyên Quang Vinh, porte le message traditionnel «Ma dao thành công» (quand le cheval arrive, le succès est accompli), symbolisant le retour triomphal d’une mission, la réussite dans les affaires, devenant un vœu populaire pour souhaiter chance, succès et prospérité.

Photo : VNA

Ouverture du festival des fleurs de pêcher de Nhat Tan

Le festival "Fleurs de pêcher de Nhat Tan – Couleurs printanières de Hong Ha" débuté le 19 janvier a pour objectif de mettre à l’honneur les valeurs culturelles et artisanales du village des fleurs de pêcher de Nhat Tan, tout en présentant au public et aux touristes des œuvres horticoles d’exception à l’occasion du Nouvel An lunaire de l’Année du Cheval.

Espace de spectacles recréant des scènes du Têt d’antan – Photo : tuoitre.vn

Nha Trang séduit les visiteurs par l’atmosphère du Têt traditionnel

À l’approche du Nouvel An lunaire, Nha Trang séduit habitants et visiteurs en recréant un espace de Têt traditionnel empreint de sérénité et d’authenticité, où rites ancestraux, culture populaire et expériences immersives se conjuguent pour valoriser et transmettre les valeurs culturelles vietnamiennes.

Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

À Hanoi, les chevaux en bois des Hauts Plateaux du Centre en ont sous le sabot

L’exposition thématique « Le cheval descend en ville » se tient au Temple de la Littérature, inaugurant une série d’activités culturelles célébrant l’arrivée du printemps de l’année du Cheval 2026. Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

L'attaquant vietnamien Dinh Bac célèbre son but. Le Vietnam vise un moment historique face à une Chine tenace lors d'une demi-finale de Coupe d'Asie U23 à enjeux élevés, où styles, confiance et discipline contrastés s'affrontent sous les projecteurs saoudiens.

Coupe d’Asie AFC U23: Vietnam-Chine ou la confrontation de philosophies

À la veille de leur demi-finale très attendue de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, les deux représentants de l’Asie du Sud-Est et de l’Asie de l’Est ont confirmé leur préparation pour cette confrontation entre une attaque vietnamienne redoutable et une défense chinoise solide.

La stèle de Hoa Lai, trésor national, est exposée au Musée provincial de Khanh Hoa. Photo : VNA

Insuffler un nouveau souffle au patrimoine culturel Cham

Avec son système de tours-temples, de fêtes traditionnelles, de villages artisanaux et un riche patrimoine matériel et immatériel, la culture Cham à Khanh Hoa n’est pas seulement un témoignage historique et culturel ancien ; elle est aujourd’hui préservée et valorisée, associée au développement du tourisme et aux moyens de subsistance des communautés, insufflant ainsi une nouvelle vitalité au patrimoine culturel Cham dans la vie contemporaine.

Des touristes participent à l'excursion « Découvrez la nuit à Van Mieu-Quoc Tu Giam ». (Photo : nhandan.vn)

L’élan économique issu du patrimoine

Le patrimoine vietnamien s'affirme désormais comme un pilier économique : de l'essor du tourisme culturel à l'élan des industries créatives, les richesses culturelles génèrent aujourd'hui des bénéfices tangibles pour les localités.

L’artisan Luc Van Tich guide le club de chant Then de la commune de Son Hai, province de Bac Ninh, lors d’une séance d’entraînement. Photo : VNA

14e Congrès du Parti : Placer la culture à la juste place dans la stratégie de développement national

À l’approche du XIVe Congrès national du Parti communiste du Vietnam, les débats réaffirment la culture comme fondement spirituel de la société, moteur endogène du développement durable et pilier essentiel du soft power national dans un contexte d’intégration internationale approfondie.
À travers les regards d’intellectuels vietnamiens à l’étranger, l’article met en lumière les orientations visant à placer la culture au cœur de la stratégie de développement du pays.