Les théâtres touristiques au Sud ont des bleus à l'âme

Les théâtres privés à Hô Chi Minh-Ville continuent tant bien que mal de se battre pour réactualiser et proposer des spectacles destinés aux visiteurs étrangers. Le secteur public, lui, s’est retiré depuis longtemps de la bataille, pour des raisons évidentes de rentabilité.

Les théâtresprivés à Hô Chi Minh-Ville continuent tant bien que mal de se battrepour réactualiser et proposer des spectacles destinés aux visiteursétrangers. Le secteur public, lui, s’est retiré depuis longtemps de labataille, pour des raisons évidentes de rentabilité. 

Dès lapromulgation de la politique «Théâtre au service du tourisme» il y ahuit ans, plusieurs établissements artistiques publics de la mégapole duSud comme le Théâtre de c ả i l ươ ng ("théâtre rénové"du Sud) Trân Huu Trang, la Troupe artistique de hát b ộ i(théâtre classique) de Hô Chi Minh-Ville et la Compagnie événementiellede Hô Chi Minh-Ville ont organisé nombre de spectacles s’adressant à unpublic de touristes étrangers. Toutefois, ces derniers ontprogressivement disparu en raison d’un manque d’affluence. Seuls lesspectacles de la Troupe des marionnettes de Hô Chi Minh-Ville se jouentjusqu’à ce jour deux fois par semaine au Musée de l’histoire. 

Dans le secteur privé, le Théâtre des marionnettes sur l’eau Rông Vàngdu metteur en scène Huynh Anh Tuân marche fort, avec deux à troisreprésentations par jour au Palais de la culture et du travail de Hô ChiMinh-Ville. Accueillant en moyenne de 8.000 à 12.000 spectateurs parmois, il est le seul programme artistique pour touristes à dégager desbénéfices.

Fort de ce succès, Huynh Anh Tuân a ouvert le Théâtretraditionnel Nón Lá en vue de présenter les spectacles d’artspopulaires du Vietnam aux étrangers. «J’accepte le fait de perdre del’argent pendant au moins trois ans pour le développement de ce nouveauthéâtre, qui n’ouvre pour l’instant ses portes que deux ou trois foispar mois. Pour maintenir son fonctionnement, je dois compenser despertes de 70 millions de dôngs par mois», confie Huynh Anh Tuân.

D’autresthéâtres touristiques sont aussi en proie à des difficultés sur le planfinancier. Le programme Hôn Viêt de Mekong Artist, joué depuis novembre2011 et applaudi par la critique, essuie des pertes à chaquereprésentation, et ce malgré le Fonds d’investissement Capital Dragonqui le soutient à hauteur de 12,5 millions de dôngs chaque soirée.

LeThéâtre À Ô show, qui a coûté assez cher, a été créé en février dernierdans l’ambition de présenter la culture du Vietnam aux étrangers.Ironie du sort, la moitié du public - en plus d’être clairsemé - estVietnamien.

Paradoxes

Fait pour le moins déroutant,alors que les théâtres doivent se débrouiller pour trouver desspectateurs, les tours opérateurs se plaignent du manque de programmesartistiques réservés aux touristes étrangers. Cherchez l’erreur...

Sur ce point, Huynh Anh Tuân se montre perplexe : «Alors quenous jouons un rôle prépondérant dans la promotion de la culturevietnamienne auprès des étrangers, les tours opérateurs nous tournent ledos. Peut-être que les retombées financières sont moins alléchantes quele shopping et l’organisation de visites des sites touristiquescélèbres...».

«En juillet 2012, le Service municipal de laculture, des sports et du tourisme a proposé une liaison entre leprogramme artistique Hôn Viêt et une quarantaine de voyagistes etd'hôtels, mais aucun n’a signé l’accord pour amener au théâtre lestouristes étrangers. Pour À Ô show, les étrangers doivent contacterdirectement le théâtre pour se procurer des billets, ce qui est loind’être l’idéal...», partage le représentant de Mékong Artist.

Ainsi,les théâtres privés doivent eux-mêmes se charger du marketing. Nón Lá,Rông Vàng et le programme Hôn Viêt distribuent des dépliants dans lecentre-ville et dans les grands sites touristiques. À Ô show a créé unepage Facebook pour réactualiser son calendrier des représentations, lesréactions des spectateurs et présenter les programmes promotionnels.

Huitans se sont écoulés depuis le lancement de la politique «Théâtre auservice du tourisme» de Hô Chi Minh-Ville. Si aujourd’hui les théâtresprivés sont appréciés pour la qualité des spectacles proposés, il estgrand temps que les organismes concernés leur prêtent assistance si l’onveut les voir perdurer. – VNA

Voir plus

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh).