Les revendications du Vietnam en Mer Orientale "conformes" à la CNUDM

Un expert américain a fait remarquer que les déclarations de souveraineté du Vietnam en Mer Orientale se conforment à la CCNUDM alors que la Chine s’active à bâtir illégalement des îles artificielles.

Un expert américain a fait remarquer que les déclarations de souveraineté du Vietnam en Mer Orientale se conforment aux dispositions de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), alors que la Chine s’active à bâtir illégalement des îles artificielles pour revendiquer des zones maritimes.

Les revendications du Vietnam en Mer Orientale "conformes" à la CNUDM ảnh 1Gregory B. Poling, directeur de l’Asia Maritime Transparency Initiative (AMTI) du Centre d’études stratégiques internationales de Washington DC. Photo: VOV

"Nous n’avons aucune preuve que le Vietnam s’est engagé dans la construction d’îles – la création d’une terre au-dessus de l’eau sur une entité immergée afin de changer son statu quo", a déclaré Gregory B. Poling, directeur de l’Asia Maritime Transparency Initiative (AMTI) du Centre d’études stratégiques internationales de Washington DC.

"Voilà ce que la Chine a fait au moins sur trois de ses entités, et c’est ce qui choque le plus les autres demandeurs et les États-Unis", a-t-il​ fait savoir dans une interview accordée à World Politics Review paru mercredi 21 octobre.

Le Vietnam affirme ses droits souverains et de juridiction sur les archipels de Hoàng Sa (Paracels) et Truong Sa (Spratleys) dans la Mer Orientale. Au cœur des routes routes maritimes les plus fréquentées au monde, ces îles riches en ressources halieutiques et en hydrocarbures attisent les convoitises.

Selon Gregory B. Poling, le Vietnam revendique également la souveraineté territoriale sur une zone économique exclusive de 200 milles marins de ses côtes, et dans deux parties de la Mer Orientale, un plateau continental étendu tel qu’il est défini par la CNUDM.

"Ses revendications sur le plateau continental, faites en 2009, suggèrent que le Vietnam ne réclame pas des eaux ou des fonds marins supplémentaires des îles des Paracels et des Spratleys, à l'exception d'une mer de 12 milles marins autour de chaque île", a-t-il indiqué.

Les revendications du Vietnam en Mer Orientale "conformes" à la CNUDM ảnh 2Le récif de Chu Thâp, dans l’archipel de Truong Sa, vu par satellite le 17 avril 2015. Photo: CSIS/AMTI/AFP

A marche forcée et depuis plusieurs mois, Pékin a accéléré des travaux colossaux pour bâtir des infrastructures portuaires et aéronavales au cœur des archipels de Hoàng Sa (Paracels) et Truong Sa (Spratleys) dans la Mer Orientale.  

Pour les riverains de la Mer Orientale, ces travaux violent allègrement la Déclaration de conduite adoptée en 2002 entre la Chine et les pays de l’ASEAN, stipulant que les parties "s’engagent à faire preuve de retenue (…), sans mener des activités susceptibles de compliquer et d’aggraver les différends, (…), y compris celle visant à venir s’installer dans les endroits actuellement inhabités comme îles, récifs, bancs de sables et d’autres structures". – VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.