La Chine a mobilisénombre de navires d'escorte de toutes sortes dont des navires militairesprotégés par les avions à attaquer continuellement les navires deGarde-côtes et des bateaux de pêche du Vietnam dans cette zone maritime.
Ces agissements de la Chine violent sérieusement lesdroits souverain et de juridiction du Vietnam sur la ZEE et le plateaucontinental du Vietnam, vont à l'encontre de la convention des Nationsunies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), la Déclaration sur laconduite des parties en Mer Orientale (DOC) signée en 2002 par la Chineet les pays de l’ASEAN, complexifiant la situation, causantl'instabilité à la situation de la région. Ils exercent encore deseffets négatifs sur les sentiments du peuple vietnamien, l'amitiétraditionnelle entre les deux peuples vietnamien et chinois.
Le même jour, le Comité national de l'Union des Associations desLettres et des Arts du Vietnam a également protesté, dans unedéclaration, contre l'implatation illégale par la Chine de laplate-forme de forage dans la zone maritime du Vietnam.
Il s'indigne vivement contre cet acte grave et dangereux de la Chine etexige que cette dernière retire immédiatement la plate-forme de forageHaiyang Shiyou-981 et ses navires d'escorte, ses navires militaires dela zone maritime du Vietnam, ne reproduise plus de tels agissements dansla zone économique exclusive et le plateau continental du Vietnam.
Ce Comité a appelé les écrivains, les artistes, les intellectuels et lepeuple chinois, pour la bonne conscience et la justice, à élever lavoix pour demander au gouvernement chinois à respecter la souverainetéet l'intégrité territoriale du Vietnam, à retirer la plate-forme deforage et tous ses navires de la zone maritime du Vietnam. Il aégalement appelé les gouvernements, les organisations internationales,les écrivains, les artistes, les intellectuels et les peuples des paysdans le monde à demander à la Chine de respecter le droit international,à édifier et maintenir ensemble la paix, la stabilité et ledéveloppement.
Ce Comité a affirmé souhaiter intensifierl'amitié traditionnelle entre les peuples vietnamien et chinois commeles sentiments des écrivains, des artistes des deux pays, et faire toutson possible pour contribuer afin que le droit international,l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale des nationsdans le monde soient respectés.-VNA