Les informations sur un vol de Vietnam Airlines menacé de sécurité

L'Autorité de l'aviation civile du Vietnam a publié le 5 janvier un communiqué de presse sur l'affaire selon lequel le vol VN5311/NRT-HAN du 5 janvier de Vietnam Airlines était menacé de sécurité.
Les informations sur un vol de Vietnam Airlines menacé de sécurité ảnh 1Photo d'illustration. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - L'Autoritéde l'aviation civile du Vietnam a publié le 5 janvier un communiqué de pressesur l'affaire selon lequel le vol VN5311/NRT-HAN du 5 janvier de VietnamAirlines était menacé de sécurité.

Selon l'Autoritéde l'aviation civile du Vietnam, le 5 janvier, le vol VN5311 de VietnamAirlines de Narita (Japon) à Hanoï (NRT-HAN), décollait à 10h30 (heure locale) avecà son bord 15 membres d'équipage et 47 passagers. Vers 11h10 (heure locale), lasuccursale de Vietnam Airlines au Japon a reçu un appel téléphonique d'un hommese disant américain en parlant japonais, menaçant : « Le vol VN5311 estpréférable de faire demi-tour à Narita, sinon il sera abattu alors qu'ilsurvolait la baie de Tokyo."

À ce moment, levol VN5311 a survolé environ 40 minutes et a été sur le point de survoler labaie de Tokyo. Immédiatement après avoir reçu cet appel téléphonique, la succursalede Vietnam Airlines au Japon a rapidement signalé l'affaire à Vietnam Airlines.Cette dernière a signalé l'affaire aux autorités japonaises, à l'Autorité del'aviation civile du Vietnam et aux agences fonctionnelles du ministère vietnamiende la Sécurité publique, et a ensuite tenu une réunion du Comité d'urgence etdu sous-comité de direction pour la lutte contre le terrorisme, relevant deVietnam Airlines.

L'Autorité del'aviation civile du Vietnam a fait rapport au ministre des Transports, auvice-Premier ministre permanent Pham Binh Minh, président du Comité national desécurité de l'aviation civile et a ensuite ordonné à Vietnam Airlines dedemander l'autorisation des organes compétents du Japon pour détourner l’avionet atterrir à l'aéroport de Fukuoka au Japon.

Vers 13h02 (heurelocale), le vol VN5311 a atterri sans encombre à l'aéroport de Fukuoka. Vers14h30 (heure locale), après avoir déterminé que le vol était sûr, il n'y avaitaucun signe anormal, les autorités japonaises et la police de l'aéroport deFukuoka ont autorisé le vol VN5311 à partir pour Hanoï.

À 18 h 12 (heuredu Vietnam) le 5 janvier 2022, le vol VN5311 a atterri en toute sécurité àl'aéroport international de Noi Bai.

L’Autorité del'aviation civile du Vietnam a également signalé aux autorités compétentes dese coordonner avec les autorités concernées japonaises pour enquêter etclarifier cette affaire. -VNA

source

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.

Article publié sur le site web du journal Pasaxon le 26 janvier. Photo : VNA

La visite du dirigeant lao Thongloun Sisoulith au Vietnam consolide les liens bilatéraux, selon la presse lao

Les sites d’Internet des journaux Pasaxon, porte-parole du PPRL, et Pathetla de l’Agence de presse lao ont souligné, dans leurs éditions du 26 janvier, que la visite d'État du secrétaire général du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL) et président Thongloun Sisoulith contribue à resserrer et à développer davantage les liens d’amitié grandiose, de solidarité spéciale, de coopération intégrale et de connexion stratégique qui unissent les deux Partis, les deux États et les deux peuples.