Les informations sur un vol de Vietnam Airlines menacé de sécurité

L'Autorité de l'aviation civile du Vietnam a publié le 5 janvier un communiqué de presse sur l'affaire selon lequel le vol VN5311/NRT-HAN du 5 janvier de Vietnam Airlines était menacé de sécurité.
Les informations sur un vol de Vietnam Airlines menacé de sécurité ảnh 1Photo d'illustration. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - L'Autoritéde l'aviation civile du Vietnam a publié le 5 janvier un communiqué de pressesur l'affaire selon lequel le vol VN5311/NRT-HAN du 5 janvier de VietnamAirlines était menacé de sécurité.

Selon l'Autoritéde l'aviation civile du Vietnam, le 5 janvier, le vol VN5311 de VietnamAirlines de Narita (Japon) à Hanoï (NRT-HAN), décollait à 10h30 (heure locale) avecà son bord 15 membres d'équipage et 47 passagers. Vers 11h10 (heure locale), lasuccursale de Vietnam Airlines au Japon a reçu un appel téléphonique d'un hommese disant américain en parlant japonais, menaçant : « Le vol VN5311 estpréférable de faire demi-tour à Narita, sinon il sera abattu alors qu'ilsurvolait la baie de Tokyo."

À ce moment, levol VN5311 a survolé environ 40 minutes et a été sur le point de survoler labaie de Tokyo. Immédiatement après avoir reçu cet appel téléphonique, la succursalede Vietnam Airlines au Japon a rapidement signalé l'affaire à Vietnam Airlines.Cette dernière a signalé l'affaire aux autorités japonaises, à l'Autorité del'aviation civile du Vietnam et aux agences fonctionnelles du ministère vietnamiende la Sécurité publique, et a ensuite tenu une réunion du Comité d'urgence etdu sous-comité de direction pour la lutte contre le terrorisme, relevant deVietnam Airlines.

L'Autorité del'aviation civile du Vietnam a fait rapport au ministre des Transports, auvice-Premier ministre permanent Pham Binh Minh, président du Comité national desécurité de l'aviation civile et a ensuite ordonné à Vietnam Airlines dedemander l'autorisation des organes compétents du Japon pour détourner l’avionet atterrir à l'aéroport de Fukuoka au Japon.

Vers 13h02 (heurelocale), le vol VN5311 a atterri sans encombre à l'aéroport de Fukuoka. Vers14h30 (heure locale), après avoir déterminé que le vol était sûr, il n'y avaitaucun signe anormal, les autorités japonaises et la police de l'aéroport deFukuoka ont autorisé le vol VN5311 à partir pour Hanoï.

À 18 h 12 (heuredu Vietnam) le 5 janvier 2022, le vol VN5311 a atterri en toute sécurité àl'aéroport international de Noi Bai.

L’Autorité del'aviation civile du Vietnam a également signalé aux autorités compétentes dese coordonner avec les autorités concernées japonaises pour enquêter etclarifier cette affaire. -VNA

source

Voir plus

Le ministère des Affaires étrangères, le ministre Le Hoai Trung (droite) a reçu, l’après-midi du 31 décembre à Hanoï, Mohammed Ismaeil A. Dahlwy, ambassadeur d’Arabie saoudite, venu prendre congé au terme de son mandat au Vietnam. Photo : VNA

Le ministre des AE reçoit l’ambassadeur d’Arabie saoudite en fin de mandat

L’ambassadeur d’Arabie saoudite Mohammed Ismaeil A. Dahlwy a été reçu, le 31 décembre à Hanoï, par le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung, qui a salué sa contribution au renforcement des relations Vietnam–Arabie saoudite et réaffirmé la volonté des deux pays d’approfondir leur coopération bilatérale et multilatérale.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.

Délégués participant à la 5e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN (ADGMIN), à Bangkok, en Thaïlande. Photo: viettimes.vn

Hanoi accueillera la 6e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN en janvier

Cette réunion joue un rôle clé dans la définition des orientations stratégiques, l’élaboration des politiques et la promotion de la coopération numérique au sein de l’ASEAN, tout en renforçant la collaboration avec les partenaires et les organisations internationales dans un contexte de transformation numérique et économique rapide à l’échelle mondiale.

Le Bureau du président tient une conférence de presse pour annoncer l’Ordre présidentiel promulguant 14 lois et une ordonnance adoptées par la 15 e Assemblée nationale et son Comité permanent. Photo : VNA

Publication de l’Ordre du président promulguant 14 lois et une ordonnance

Le président de la République a promulgué 14 lois et une ordonnance récemment adoptées par l’Assemblée nationale et son Comité permanent de la 15e législature. Ces textes majeurs renforcent le cadre juridique dans des domaines clés tels que la cybersécurité, la justice pénale, la sécurité et l’ordre publics, la gestion des fonctionnaires, la supervision parlementaire et la protection des secrets d’État...

Le Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Le Premier ministre salue les performances du secteur bancaire

Lors d’une conférence consacrée au bilan de 2025 et aux orientations pour 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en lumière les performances du secteur bancaire ainsi que son rôle central dans la stabilité macroéconomique et la croissance du pays.

Des Vietnamiens de Singapour déposent des fleurs au pied de la statue du Président Ho Chi Minh, au Musée des civilisations asiatiques de Singapour, à l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août et de la Fête nationale, le 2 septembre. Photo : VNA

Des forums pour associer la diaspora aux grandes orientations nationales

Selon Ho Quynh Lan, dirigeante de l’Association des entreprises vietnamiennes à Singapour, vice-présidente du Comité de liaison de la communauté vietnamienne à Singapour et membre du Comité exécutif de l’Association des entrepreneurs vietnamiens à l’étranger, l’initiative du Parti et de l’État visant à instaurer des forums permettant aux Vietnamiens de l’étranger de contribuer aux grandes résolutions ainsi qu’aux projets de documents du Parti constitue une décision hautement saluée et un changement important dans la politique récente du gouvernement vietnamien à l’égard de la diaspora.

Un spectacle lors du programme des arts traditionnels vietnamiens à Singapour. (Photo : VNA)

La diaspora et la Patrie : s'unir pour un Vietnam puissant

Dans un échange avec le correspondant de l’Agence vietnamienne de l’Information (VNA) à Londres, le professeur associé Dr. Luong Tuan Anh (Université De Montfort, Royaume-Uni), a confié que le Parti et l’État créent des conditions optimales pour impliquer la diaspora dans les affaires cruciales du pays.

Expatriés vietnamiens en Fédération de Russie. Photo : VNA

Vietnamiens de l’étranger : des aspirations à l’action au service du développement national

Les orientations constantes du Parti et de l’État vietnamiens, notamment à travers la Résolution n°36-NQ/TW, ont créé un cadre favorable permettant à la communauté vietnamienne à l’étranger de transformer son attachement à la Patrie en contributions concrètes. Par le partage de ressources, de savoir-faire et par des initiatives économiques et sociales, les Vietnamiens d’outre-mer participent de plus en plus activement au développement et à la défense du pays.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo: VNA

Consolider la direction du Parti dans la diplomatie populaire

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, a insisté sur la nécessité d’assurer la direction du Parti et la gestion de l’État dans la diplomatie populaire, tout en renforçant le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, l’intégration internationale et la qualité des ressources humaines.