Les fleurs de Dà Lat envoûtent le marché mondial

Dans les années 1960, les fleurs de Dà Lat ont fait leurs apparitions sur les marchés locaux. C’est à cet instant que les fleurs de Dà Lat ont gagné en notoriété, au point de former un nouveau label réputé au Vietnam.

Dans les années 1960, les fleurs de Dà Lat ont fait leurs apparitionssur les marchés locaux. C’est à cet instant que les fleurs de Dà Lat ontgagné en notoriété, au point de former un nouveau label réputé auVietnam. Aujourd’hui, alors que les fleurs de Dà Lat ont conquis lemarché national, les progrès technologiques dans la floriculturepermettent aussi peu à peu à son exportation vers l’international.

La spécificité du climat et de la terre de Lâm Dông (hauts plateaux duCentre) est adaptée à la production agricole de haute technologie àgrande échelle. Ce qui a tendance à attirer des investisseurs dans cesecteur agricole. Comme l’illustre si bien la compagnie Dalat Hasfarm.Cette dernière est arrivée en 1994 et est aujourd’hui, un «modèle» dansla floriculture de haute technologie pour les paysans.

Le processus de production et de commerce de Dalat Hasfarm fait desenvieux dans le secteur agricole du Vietnam. En plus d’être automatisé,il combine les qualités des différentes spécialités en floricultureselon les pays : le traitement (France), l’irrigation et le fumage(Israël), la conservation (Pays-Bas) et la gestion des ventes par unlogiciel exclusif, crée par des techniciens de Dà Lat. Les fleurs deDalat Hasfarm sont compétitives grâce à leurs qualités et réussissent àséduire les demandeurs exigeants.

Débutant avec 2,5hectares, Dalat Hasfarm a élargi ses fermes florales jusqu’à 300 ha dont40 ha en serre. En 2011, son chiffre d’affaires est estimé à 32millions de dollars et 80% de ses fleurs sont exportées vers les marchésjaponais, australien, singapourien, indonésien... Elle emploieaujourd’hui 1.700 salariés et constitue un facteur important pour ledéveloppement de la floriculture en haute technologie à Dà Lat. Lesuccès exemplaire de Dalat Hasfarm a conduit à l’installation d’autresfloriculteurs à Lâm Dông, comme LangBiang Farm, Hoa Mat Troi, Rung hoaDà Lat...

Le vice-directeur du Service del’agriculture et du développement rural de Lâm Dông, Nguyên Van Son,précise que la majorité des superficies de la culture florale se situechez les villageois floricoles. Au commencement, les entreprises et lesfamilles floriculteurs étaient limitées au niveau des moyens. Maisdepuis le programme agricole «high-tech» en 2004, le modèle de Dalats’est répandu à travers d’autres villes de la province Lâm Dông.

Selon le Service de l’agriculture et du développement rural de LâmDông, la province compte à présent près de 11.000 ha de culture floraledont 3.800 ha dotés de la haute technologie. Cette dernière constitue undéveloppement efficace pour l’économie comparée à la méthodetraditionnelle. D’ailleurs, un hectare de fleurs de qualité supérieurerapporte 800 millions à un milliard de dôngs, soit 1,6 fois plus élevéque la moyenne.

La vie des habitants de Hà Dông etautres villages de Dà Lat s’est nettement améliorée grâce aux nouvellesméthodes. Comme pour Vu Nhuân, un floriculteur de serre du villagefloricole Hà Dông, qui gagne annuellement à peu près 100 millions dedôngs sur 2.160 m2 de chrysanthème. Ou encore Nguyên Dinh Duc, duvillage de Thai Phiên qui déclare : «Grâce à mon expérience et à mapassion pour l’agriculture par la haute technologie, je gagne 120millions de dôngs par an. Cette révolution permet d’entretenir notrepotentialité à conquérir le marché avec des fleurs aux normes trèsélevées».

Selon un vice-président du comitépopulaire de la province de Lâm Dông, l’application de la hautetechnologie dans l’agriculture constitue un tournant important pour laprovince et ses habitants. «La production agricole à Lâm Dông était de27 millions de dôngs/ha en 2003 et à présent, elle est de 80 millions dedôngs/ha. Même si la superficie appliquée en haute technologie nemesure que 3%, la valeur de la production s’élève à environ 20%»,fait-il savoir.

Les fleurs de «haute qualité» de LâmDông conquièrent non seulement le marché local et régional mais elless’emparent aussi ceux de l’Europe et de l’Amérique du Nord. En 2011,l’exportation des produits de Lâm Dông était de l’ordre de 18 millionsde dôngs et la protection du label «Fleurs de Dà Lat» a pu être validéepar le Département de la propriété intellectuelle. – AVI

Voir plus

Joueurs d'échecs vietnamiens aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est. Photo : qdnd.vn

33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est : Le Vietnam brille et remporte 84 médailles d'or

L'après-midi du 19 décembre a été marquée par la belle performance de la délégation sportive vietnamienne aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games). Dans des disciplines phares comme la lutte, la boxe, la gymnastique aérobique et les échecs, le Vietnam a décroché l'or, portant son total à 84 médailles.

Le chef de délégation, Nguyên Hôngg Minh (assis au centre), et ses deux adjoints président la réunion. Photo : VNA

33es SEA Games : la délégation sportive du Vietnam a rempli ses objectifs majeurs

Lors d'une rencontre avec la presse tenue le 19 décembre à Bangkok, Nguyên Hông Minh, chef de la délégation vietnamienne aux 33es SEA Games (Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est), a annoncé que le Vietnam avait atteint ses objectifs essentiels. Aux côtés de ses adjoints, il a mis en avant trois réussites majeures : le maintien du rang régional, une percée significative dans les sports olympiques et la promotion d'une image nationale exemplaire.

Le Festival de Yên Tu 2025 s’ouvre sur le thème «Itinéraire du patrimoine – Quintessence du monde », à Quang Ninh, le 18 décembre. Photo : VNA

Le Festival de Yên Tu 2025 débute dans la province de Quang Ninh

Véritable trait d’union entre passé, présent et futur, le Festival de Yên Tu 2025 propose un programme d’activités variées, dont une exposition présentant des artefacts, des documents anciens et des supports numériques 3D modernes liés à l’école zen Truc Lâm.

Célébration de la victoire de l'équipe U22, dans la rue Hai Ba Trung. Photo : VNA

SEA Games 33 : La victoire spectaculaire des U22 vietnamiens fait sensation dans la région

La victoire palpitante (3-2) de l'équipe masculine de football des moins de 22 ans (U22) du Vietnam face à la Thaïlande, pays hôte, en finale du football masculin des 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tenue le 18 décembre au soir, leur a permis de décrocher la précieuse médaille d'or et a suscité de vives réactions dans les médias régionaux et internationaux. En décrochant cette médaille d'or, le Vietnam marque son grand retour au sommet du football régional.

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.