Les femmes de l’ethnie Tày perdurent le métier de tissage de brocart

Pour les femmes de l’ethnie minoritaire Tày, le brocart est un produit artisanal indispensable dans la vie quotidienne, le métier de tissage est transmis de génération en génération.
Les femmes de l’ethnie Tày perdurent le métier de tissage de brocart ảnh 1Les femmes de la commune de Làng Giàng, district de Van Ban, Lào Cai (Nord), souhaitent conserver le tissage de brocart et le transmettre à leurs enfants. Photo : BLC/CVN

Hanoï (VNA) - Pourles femmes de l’ethnie minoritaire Tày au district de Van Bang, Lào Cai(Nord), le brocart est un produit artisanal indispensable dans la viequotidienne, le métier de tissage est transmis de génération engénération.

L'artisan Hoàng Thi Quanh habitant de la commune de Làng Giàng, districtde Van Ban, Lào Cai (Nord) installe des moulinets à filer, tandis quequelques femmes brodent des patrons pour faire des oreillers et filentdu coton. Une atmosphère joyeuse rempli la maison traditionnelle surpilotis des Tày au pied de la montagne de Gia Lan.

En tressant rapidement la corde, Mme Quanh ditqu’aujourd’hui, la jeune génération du district de Van Ban s'intéressemoins au tissage de brocart et à la fabrication de coussin en fleurs deroseaux, couvertures, oreillers..., nous nous demandont toujours commentconserver le métier traditionnel et le transmettre à nos enfants.

Par conséquent, bien qu'elle soit occupée par des activités du village, et du Cub Khap Nôm (un chant populaire), Mme Quanh passe encore du temps à broder des objets quotidiennement pourque ses enfants et petits-enfants puissent apprendre à le faire.

Tenant un étui à couteau en brocart de 3 bras de long, MmeQuanh explique qu’il semble simple, mais il faut une semaine pour letisser. Les filles Tày font souvent cet objet pour l’offrir à leursamants avec le message "Je te donne un étui pour que tu puisses aller àla montagne Gia Lan pour couper l'arbre vâu" (une sorte de bambou). Ellechante une chanson folklorique en langue Tày sur la gaine du couteau.

Une combinaison harmonieuse de couleurs accrocheuses

De son côté, Mme Hoàng Thi Diêp, du village de Na Bay, commune de Làng Giàng déclare, au sujet de la dote de sa belle-fille. "Lacoutume de préparer la dote pour le mariage est encore conservé dansles villages des Tày situés près du ruisseau de Chan. La fille doitfabriquer des couvertures, des coussins, des oreillers et des coussinspour les offrir aux grands-parents, parents et frères et sœurs de lafamille du mari. Chaque membre reçoit un ensemble. Cela représente lerespect et la piété filiale de la fille envers la famille de son mari,ainsi que l'ingéniosité et la bienveillance de la mariée", a indiqué -t-elle.
Les femmes de l’ethnie Tày perdurent le métier de tissage de brocart ảnh 2Le tissage du brocart demande de la persévérance, des mains habiles ainsi que la créativité des artisans. Photo : CT/CV

Pour Phung Thi Tuong, plus de 70 ans, présidente de la Coopérative debrocart du chef-lieu de Khanh Yên, la broderie et le tissage est depuislongtemps un plaisir de la vie. Elle souhaite conserver et transmettrece métier traditionnel de sa terre natale aux générations future. "Tant que je serai en bonne santé, je ferai encore du brocart. C'est une indispensable partie de ma vie", a partagé Mme Tuong. Aujourd’hui, la coopérative de Mme Tuong fournit des produits aux clients de la province et des régionsavoisinantes. Leurs produits aux couleurs uniques de la culture Tàyembellissent les maisons des familles.

Le tissage du brocart demande de la persévérance, des mains habilesainsi que la créativité des artisans. Les motifs sur les produits enbrocart de l’ethnie Tày sont une combinaison harmonieuse de lignes fineset de couleurs accrocheuses. Les couleurs vives, sombres, chaudes etfroides sont très habilement traitées sur le fond principal blanclaiteux, créant une identité unique difficile à confondre avec lesmotifs décoratifs des autres ethnies. Chaque produit a de nombreuxmotifs différents qui sont liés à leur travail et à leur viequotidienne. Les artisans s’intéressent au mélange des couleurs pourtisser des fleurs de poirier, de prunier, de pêcher, d'abricotier ... etcertaines espèces d'animaux de la forêt. Leurs sentiments, leurs rêveset leurs aspirations à la beauté sont contenus dans chaque objet. -CVN/VNA
source

Voir plus

Les athlètes Nguyen Thi Phuong, Nguyen Ngoc Tram, Bui Ngoc Nhi et Hoang Thi Thu Uyen ont remporté la médaille d'or dans l'épreuve de Kata par équipe féminine. (Photo : VNA)

SEA Games 33 : Le Vietnam se hisse à la deuxième place du tableau des médailles

Le 11 décembre 2025, lors de la deuxième journée officielle de compétition des 33ᵉˢ Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), les athlètes vietnamiens ont réalisé d'excellentes performances, permettant à la délégation nationale de se hisser à la deuxième place du tableau des médailles avec un total de 14 médailles d'or, 8 d'argent et 27 de bronze.

Le canoë a inauguré le tableau des victoires grâce au duo Nguyên Thi Huong - Diêp Thi Huong sur le 500 m féminin. Photo: tienphong.vn

SEA Games 33 : Les premières médailles d’or du Vietnam

Lors de la première journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le 10 décembre en Thaïlande, la délégation vietnamienne a obtenu des résultats encourageants, décrochant quatre premières médailles d'or.

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Le nageur vietnamien Tran Hung Nguyen a remporté sa quatrième médaille d'or consécutive aux Jeux d'Asie du Sud-Est, le 10 décembre, sur 200 m quatre nages individuel, avec un chrono de 2 min 03 s 11. Il conserve ainsi le titre qu'il détient depuis les 30èmes Jeux.

L'équipe paralympique vietnamienne assiste à la cérémonie de levée du drapeau des 12èmes Jeux paralympiques de l'ASEAN au Cambodge. Photo : VNA

Le Vietnam enverra 185 membres aux ASEAN Para Games 13 en Thaïlande

Les 13es Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est pour handicapés (ASEAN Para Games 13) se dérouleront à Korat, dans la province thaïlandaise de Nakhon Ratchasima, du 15 au 27 janvier 2026. La délégation handisport du Vietnam participera à l'événement avec un effectif de 185 membres, comprenant 141 athlètes (incluant deux guides), 27 entraîneurs et 17 officiels.

Nguyen Dang Che, artisan de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ. Photo : VNA

Le Vietnam obtient une nouvelle inscription à l’UNESCO avec « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ »

Dans le cadre de sa 20ᵉ session à New Delhi, le Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel a approuvé le 9 décembre la décision 20.COM 7.a.1, inscrivant officiellement « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ » sur la Liste du patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente.