Les États-Unis n'imposent pas de taxes ni de sanctions aux exportations vietnamiennes

La conclusion dans le rapport du 15 janvier de l'USTR ne mentionne ni recommande au gouvernement américain d'imposer des droits de douane ou d'utiliser des sanctions sur les exportations vietnamiennes.
Les États-Unis n'imposent pas de taxes ni de sanctions aux exportations vietnamiennes ảnh 1Dans la nuit du 7 janvier (heure au Vietnam), le ministre de l’Industrie et du Commerce Tran Tuan Anh a eu une conversation téléphonique avec le représentant américain au Commerce, Robert Lighthizer, pour discuter des questions économiques et commerciales entre les deux pays. Photo: Vietnam +
Hanoï (VNA) – Selon le ministère del'Industrie et du Commerce, un rapport daté du 15 janvier du Bureau dureprésentant américain au Commerce (USTR) concernant l’enquête sur lecomportement, les politiques et les actions du Vietnam liés à lasous-évaluation monétaire, ne mentionne ni recommande que le gouvernementaméricain impose des droits de douane ou utilise des sanctions sur lesexportations vietnamiennes.

Dans les informations données à la presse le16 janvier, le ministère de l’Industrie et du Commerce a indiqué que le 15janvier, l'USTR avait officiellement publié un rapport sur l'enquête au titrede la Section 301 sur le comportement, politiques et actions du Vietnam liées àla sous-évaluation de la monnaie.

Le rapport donne un aperçu de l'affaire, ycompris la cause et le but qui avaient obligé l'USTR à ouvrir une enquête surl'affaire en vertu de la Section 301 concernant la question monétaire duVietnam.

Selon le ministère de l'Industrie et duCommerce, la conclusion  dans le rapportdu 15 janvier de l'USTR ne mentionne ni recommande au gouvernement américaind'imposer des droits de douane ou d'utiliser des sanctions sur les exportationsvietnamiennes.

Cela montre que les efforts des organescompétents de tous niveaux, des dirigeants du gouvernement aux ministères, secteurs,agences, associations et entreprises du Vietnam et des États-Unis, ont donnédes résultats positifs.

Selon le ministère de l'Industrie et duCommerce, en tant que président du sous-comité Vietnam du Conseil du commerceet de l’investissement Vietnam – Etats-Unis (TIFA), également agence chargéepar le Premier ministre de diriger les activités et échanges avec la partieaméricaine pour traiter cette affaire, le ministère de l'Industrie et duCommerce s’est félicité de la conclusion de l'USTR dans le rapport ci-dessus.

La décision de l'USTR a des significationspositives pour les relations commerciales bilatérales, le climat des affaireset de l’investissement au Vietnam et la coopération multiforme entre les deuxpays.

Selon les informations du ministère del'Industrie et du Commerce, immédiatement après ce rapport, le vice-présidentexécutif de la Chambre de commerce des Etats-Unis, Myron Brilliant, a annoncéque le milieu des affaires de son pays se félicitait des informations selonlesquelles le gouvernement américain n'imposerait pas de taxes aux exportationsvietnamiennes.

Il a également réaffirmé que les sanctionscommerciales n’étaient pas des moyens adéquats pour résoudre les problèmes d’évaluationmonétaire. Il a déclaré que le milieu des affaires américain encourageaitvivement le gouvernement à promouvoir des relations de partenariat stratégiqueset commerciales plus étroites avec le Vietnam, qui devenait un partenaire deplus en plus important des États-Unis.

Le ministère de l'Industrie et du Commerce asouligné que le Vietnam attachait de l’importance aux relations économiques etcommerciales avec les États-Unis et considérait qu'il s'agissait d'un pilierimportant et d'un moteur puissant pour l'ensemble des relations bilatéralesavec les États-Unis.

Dans les temps à venir, le Vietnam poursuivra ses effortspour ouvrir les marchés, renforcer les dialogues politiques à travers le leConseil TIFA, mettre sérieusement en œuvre les accords de coopération entre lesdeux parties pour parvenir à résultats substantiels, répondant globalement auxpréoccupations des États-Unis et du Vietnam, maintenant ainsi des relationscommerciales stables, vers une balance commerciale harmonieuse et durable,mutuellement avantageuse.

“Le ministère de l'Industrie et du Commerce, en tant quecoprésident du Conseil TIFA, et d'autres ministères et secteurs du Vietnam,souhaitent et sont prêts à travailler avec les dirigeants de l'USTR et des organescompétents, tant au niveau ministériel que technique, sous toutes formes, pour résoudreles préoccupations et faire des progrès concrets sur les problèmes qui existentdans les relations économiques et commerciales entre les deux pays dans unesprit de coopération, de bonne volonté et constructif afin que les deuxparties puissent officiellement clôturer les enquêtes”, a déclaré unreprésentant du ministère de l’Industrie et du Commerce. -VNA

Voir plus

Le vice-président du Comité populaire municipal, Hoàng Nguyên Dinh, et la délégation ont inspecté les opérations d’accostage des navires, le débarquement des produits halieutiques ainsi que la déclaration et la traçabilité de l’origine des captures. Photo : VNA

INN : Hô Chi Minh-Ville renforce la gestion des navires de pêche non autorisés

Les autorités du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville ont effectué le 13 décembre une visite de travail et une inspection sur le terrain des mesures de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans plusieurs ports de pêche, dont Incomap (quartier de Vung Tàu), Cat Lo (quartier de Phuoc Thang), Hung Thai et Tân Phuoc (commune de Long Hai).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite le système d’exploitation des centrales électriques au GNL Nhon Trach 3 et 4. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh met en service Nhon Trach 3 et 4 à Dong Nai

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté, dans la matinée du 14 décembre, à la cérémonie d’inauguration et de mise en exploitation commerciale du complexe des centrales électriques Nhon Trach 3 et Nhon Trach 4, dans la province de Dong Nai (Sud).

Des melons sont étiquetés avec des étiquettes de traçabilité des produits au magasin de produits agricoles Song Van, à Ninh Binh, dans la province du même nom. Photo : Thuy Dung/VNA

Traçabilité : l’obstacle majeur demeure la normalisation des données

Dans un contexte de croissance rapide du commerce numérique, la traçabilité est devenue le "passeport" indispensable permettant aux produits vietnamiens de conquérir des marchés exigeants. Toutefois, l'absence de systèmes normalisés et de données vérifiées demeure un frein majeur, limitant la capacité des entreprises à en exploiter pleinement les bénéfices.

Des ouvriers de la Compagnie d’électricité de Quang Tri surmontent les difficultés pour rétablir l’alimentation électrique dans les villages enclavés avant le 15 décembre. Photo: VNA

Le Premier ministre exige une réparation urgente des dégâts, la reprise de la production et la préparation du Têt 2026

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 239/CĐ-TTg en date du 12 décembre 2025, appelant les ministères, secteurs et collectivités locales à agir sans délai pour remédier aux conséquences des catastrophes naturelles, relancer les activités de production et de commerce, stimuler la consommation et répondre aux besoins de la population à l’occasion du Nouvel An lunaire et de l’année 2026.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Le ministère de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le Comité populaire de la province d’An Giang, a inauguré, le soir du 10 décembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontalière Vietnam – Cambodge.