Les chansons émotionnelles sur "Les personnes qui gardent la mer"

Un programme musical spécial intitulé "Les gardiens de la mer" a été organisé le 15 juin à Ho Chi Minh-Ville par la Radio d'Ho Chi Minh-Ville, à l’occasion du 89e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire du Vietnam (21/6/1925 – 21/6/2014).
Un programmemusical spécial intitulé "Les gardiens de la mer" a été organisé le 15juin à Ho Chi Minh-Ville par la Radio d'Ho Chi Minh-Ville, à l’occasiondu 89e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire duVietnam (21/6/1925 – 21/6/2014).

Dans le désir detransmettre le message "chaque citoyen vietnamien est un gardien de lamer", ce programme artistique spécial a présenté de belles chansonsinterprétées par des journalistes et des musiciens de la Radio VOH surla mer, les îles, les soldats et les pêcheurs qui ne ménagent aucuneffort pour faire de leur personne un rempart solide de la souverainetémaritime nationale, malgré les innombrables difficultés.

Les spectateurs ont pu écouter "Tieng bien" (La voix de la mer), "Hichbien Đong" (La proclamation de la mer orientale) de Quynh Hop,"Thienglieng To quoc" (Patrie sacrée) du musicien Pham Hoang Long, "Truong saloi bien hat" (Truong Sa – Les mots que la mer chante) de Ngo Van Tung, …

Le public a pu discuter avec l’amiral Dinh Gia That,commissaire politique de la Marine, l’amiral Le Van Dao, anciencommandant adjoint de la Marine, le major-général Nguyen Hong Son, ledirecteur de l'Hôpital 175, et le colonel Ha Xuan Xu, représentant duCommandement de la Marine du Sud.

Ce programme a étéretransmis en direct sur les fréquences AM 610 Khz, FM95.6 Mhz de laRadio VOH, et sur la chaîne HTV9 de la télévision de Ho Chi Minh-Ville.-VNA/CPV

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.