Le Vietnam veut booster son partenariat intégral avec les États-Unis

Le président Trân Dai Quang a déclaré à une délégation de la Commission des forces armées du Sénat américain a exprimé le désir de promouvoir le partenariat intégral entre les deux pays.
Hanoi, 1er juin (VNA) – Le président de laRépublique Trân Dai Quang a déclaré à une délégation de la Commission desforces armées du Sénat américain conduite par son président, le sénateurJohn McCain, a exprimé le désir de promouvoir le partenariat intégralentre les deux pays.
Le Vietnam veut booster son partenariat intégral avec les États-Unis ảnh 1Le président Trân Dai Quang (droite) serre la main du sénateur John McCain, président Commission des forces armées du Sénat américain. Photo : VNA

Saluant la visite au Vietnam du sénateur John McCain, ila apprécié et remercié le sénateur John McCain et les amis américains pour leurscontributions importantes à la promotion des relations de plus en plusapprofondies, effectives et efficaces entre les deux pays, sur le plan tantbilatéral que régional et international.

Le Vietnam considère les États-Unis comme l’un de sespartenaires importants et souhaite continuer de promouvoir le partenariatintégral Vietnam-États-Unis sur la base du respect des institutions politiquesde chaque pays, de l’avantage réciproque, pour la paix, la stabilité et ledéveloppement dans la région, a affirmé le chef de l’État vietnamien.

Dans cet esprit, il a proposé au Congrès américain de poursuivreson soutien à l’abolition du programme d’inspection des silures du Département américainde l’agriculture, à renforcer les liens commerciaux dans le sens où les États-Unismaintiennent leurs importations en provenance du Vietnam en travaillant pourfaire pénétrer leurs produits dans le marché vietnamiens.

Le président Trân Dai Quang a également demandé aux États-Unisde continuer d’assister le Vietnam dans la finition du nettoyage de l’aéroportde Dà Nang et le déploiement de l’assainissement de l’aéroport de Biên Hoà, derenforcer la coopération dans la recherche et le sauvatage, le secours en casde catastrophe, de promouvoir la coopération dans l’industrie de la défense.

Le sénateur John McCain a exprimé sa joie de se rendre denouveau au Vietnam, et souligné que le partenariat intégral États-Unis-Vietnamse trouve dans son meilleur stade de développement depuis la normalisation desrelations diplomatiques bilatérales en 1995.

Il a affirmé son soutien au Congrès et au gouvernement américains pourcontinuer de collaborer et d’aider le Vietnam à mettre en œuvre le projet d’assainissementde l’environnement dans les régions polluées par l’agent orange/dioxine, àrégler les conséquences de la guerre, de coopérer dans la recherche et lesauvetage et dans d’autres domaines d’intérêt commun.

Le président de la Commission des forces armées du Sénataméricain a exprimé le point de vue des des États-Unis de soutenir la libertéde navigation et de survol dans la région, de promouvoir la coopération entre lespays pour enrayer les risques de sécurité pour le développement et lastabilité.

Partageant les préoccupations du sénateur John McCain, leprésident Trân Dai Quang a souligné qu’un environnement stable est un facteurimportant pour tous les pays dans leur processus de développement socio-économique.

Le Vietnam persiste dans sa position de résoudre lesdifférends par des mesures diplomatiques, le dialogue, sur la base du droitinternational, en particulier la Convention des Nations Unies sur les droits dela mer de 1982, et des mécanismes de l’ASEAN comme la Déclaration sur laconduite des parties en Mer Orientale avec en vue le Code de conduite en MerOrientale, a-t-il conclu. – VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.