Le Vietnam suspend l'octroi de visas aux étrangers pour 30 jours

Le Vietnam suspendra l'octroi de visa aux étrangers pendant 30 jours à compter de 00h00 le 18 mars, a annoncé le ministère des Affaires étrangères le 17 mars.
Le Vietnam suspend l'octroi de visas aux étrangers pour 30 jours ảnh 1À l'aéroport de Tan Son Nhat à Ho Chi Minh-Ville (Photo: VNA)

Hanoi, 17 mars (VNA) - Le Vietnam suspendra l'octroi devisa aux étrangers pendant 30 jours à compter de 00h00 le 18 mars, a annoncé leministère des Affaires étrangères le 17 mars, soulignant que cette décisionvise à freiner la propagation du COVID-19 dans la communauté.

 À partir de 00:00heures du 18 mars, ceux qui sont exemptés de visa ou possèdent des certificatsd'exemption de visa pour les Vietnamiens à l'étranger et les membres de leurfamille, et certains autres cas particuliers (spécialistes, chefs d'entrepriseet travailleurs qualifiés) doivent avoir des certificats de test négatif auSARS-CoV-2 émis par une agence autorisée et accepté par le Vietnam pour entrerau Vietnam.

 Cette exigence nes'applique pas à ceux qui entrent au Vietnam à des fins diplomatiques ou deservice.

 Toutes lespersonnes entrant dans le pays doivent se soumettre à des contrôles médicaux etsuivre les mesures de prévention de l’épidémie si nécessaire.

 Outre les casd'arrivées déjà soumises à une quarantaine concentrée, les personnes arrivantdes États-Unis, des pays européens et de l'ASEAN doivent désormais égalementêtre mises en quarantaine dans des installations concentrées; et ceux qui nesont pas soumis à une quarantaine concentrée doivent être auto-mis enquarantaine et placés sous surveillance médicale dans leurs maisons,entreprises et logements ou en groupe.

 Le Vietnam ainformé cette décision des missions de représentation diplomatique, des bureauxconsulaires et des bureaux de représentation des organisations internationalesau Vietnam. Le pays continuera de surveiller de près la situation et de secoordonner avec d'autres pays et des organisations et partenairesinternationaux pour ajuster en temps opportun les mesures de prévention de lapandémie afin de protéger la santé et la sécurité des Vietnamiens et descitoyens étrangers au Vietnam. -VNA
source

Voir plus

L'ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes. Photo: VNA

Plus de 615 milliards de dôngs collectés pour Cuba : le Vietnam témoigne de sa fraternité fidèle

Le Comité d’organisation du programme « 65 ans de solidarité Vietnam – Cuba », en coordination avec l’Union des associations des arts et des lettres du Vietnam, le journal Van hoc Nghê thuât et l’Association des musiciens vietnamiens, a organisé, le 18 octobre à Hanoï, la cérémonie de clôture de la campagne de soutien au peuple cubain, ainsi que la remise des prix et la représentation des œuvres primées du concours de composition de chansons intitulé « Vietnam – Cuba, le chant éternel de l’amitié solidaire ».

Phan Thiên Dinh, nouveau président du Comité populaire de la ville de Huê. Photo: VNA

Huê a son nouveau président du Comité populaire municipal

Le soir du 17 octobre, le Conseil populaire de la ville de Huê (8e législature) a tenu sa 27e session extraordinaire. À cette occasion, les délégués ont élu Phan Thiên Dinh, actuellement vice-secrétaire du Comité municipal du Parti et président de la Commission de l’économie et du budget du Conseil populaire municipal, au poste de président du Comité populaire de la ville de Huê pour le mandat 2021-2026.

Tran Thanh Man, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité du Parti de l’Assemblée nationale (AN) et président de l’AN, et les députées à temps plein, les dirigeantes ainsi que les membres féminines des organisations du Parti relevant du Comité du Parti de l’AN. Photo: VNA

Anniversaire de l’Union des femmes du Vietnam : hommage aux femmes députées

À l’occasion du 95ᵉ anniversaire de la fondation de l’Union des femmes du Vietnam (20 octobre 1930 – 2025), Tran Thanh Man, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité du Parti de l’Assemblée nationale (AN) et président de l’AN, a rencontré, le 17 octobre à Hanoï, les députées à temps plein, les dirigeantes ainsi que les membres féminines des organisations du Parti relevant du Comité du Parti de l’AN.