Le Vietnam et Singapour se préparent à un accord bilatéral sur l'économie numérique

Le Vietnam et Singapour ont convenu de promouvoir la mise en place rapide d'un groupe de travail technique conjoint sur un partenariat numérique, en vue d'un accord bilatéral sur l'économie numérique.
Hanoï, 21 juin (VNA) – Le Vietnam et Singapour ontconvenu de promouvoir la mise en place rapide d'un groupe de travail techniqueconjoint sur un partenariat numérique, en vue d'un accord bilatéral surl'économie numérique.
Le Vietnam et Singapour se préparent à un accord bilatéral sur l'économie numérique ảnh 1 le ministre vietnamien des Affaires étrangères Bui Thanh Son (droite) et son homologue singapourien Vivian Balakrishnan. Photo : VNA
L'accord a été conclu lors d’un entretien le 21 juinentre le ministre vietnamien des Affaires étrangères Bui Thanh Son et sonhomologue singapourien Vivian Balakrishnan, en visite officielle et pourparticiper au Dialogue politique de haut niveau Asie-Europe (ASEM ) du 20 au 23juin au Vietnam

Le ministre Bui Thanh Son a souligné l'importance de lavisite dans le contexte du COVID-19, montrant la détermination des deux partiesà promouvoir le partenariat stratégique Vietnam - Singapour.

Le ministre Vivian Balakrishnan, pour sa part, a faitl'éloge du succès du Vietnam dans la lutte contre la pandémie et le relancesocio-économique tout en louant le pays pour sa croissance économique positiveen 2020.

Il a déclaré que son pays attachait de l'importance àl'amitié et à la coopération avec le Vietnam.

Singapour est prêt à travailler avec le Vietnam pouravoir accès à l'approvisionnement en vaccins et appliquer une technologie depointe dans le traçage des cas de COVID-19 et les tests, a déclaré Vivian Balakrishnan,ajoutant qu'il avait accepté d'accélérer la création d'un groupe de travail surla construction d'un accord sur reconnaissance la mutuelle de la certificationdes vaccins.

Les deux ministres ont souligné le rôle clé desministères des Affaires étrangères des deux pays dans la promotion desrelations bilatérales dans divers secteurs.
Ils ont convenu de se coordonner étroitement pourpromouvoir l'échange de délégations et les réunions à tous les niveaux ainsique de maintenir des mécanismes de coopération.
La prochaine réunion qui se tiendra sera la 14econsultation politique au niveau des vice-ministres plus tard cette année.

Les deux ministres ont également convenu des mesuresvisant à renforcer les consultations entre les deux ministères des Affairesétrangères, notamment sur les questions régionales et mondiales d'intérêtcommun.

Les deux parties ont souligné la nécessité de mettre enœuvre efficacement l'accord de connectivité économique Vietnam-Singapour etd'élaborer des mesures concrètes pour renforcer la coopération dans desdomaines tels que la logistique, le commerce électronique, l'agriculture dehaute technologie et la transformation des aliments dans le but d'assurer lareprise post-pandémie. et le développement durable dans chaque pays.

Le ministre  vietnamien des AE a suggéré que Singapourouvre ses marchés aux principaux produits d'exportation du Vietnam, notammentles produits agricoles, forestiers, aquatiques, les textiles et les chaussures.

Bui Thanh Son a également souligné l'importance de renforcerla coopération dans la chaîne de fabrication et de transformation pourexploiter les avantages de chaque côté ainsi que pour promouvoir le commercebilatéral et l'exportation vers d'autres pays.

Ils se sont également engagés à renforcer les liens dansles domaines de l'éducation, de la culture, du tourisme et des échanges entreles peuples.

Lors de leur entretien, les deux ministres ont discuté dequestions régionales et internationales d'intérêt commun et ont convenu detravailler ensemble dans des organisations et forums internationaux etrégionaux tels que les Nations Unies, la Coopération économique Asie-Pacifique(APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN ) et lasous-région du Mékong ainsi que dans la ratification et la mise en œuvre desaccords de libre-échange.

Échangeant leurs points de vue sur la situation en Mer Orientale,ils ont convenu de maintenir la paix, la stabilité, la sécurité et la libertéde navigation maritime et aérienne en Mer Orientale conformément au droitinternational, en particulier la Convention des Nations Unies sur le droit dela mer de 1982, mettre pleinement en œuvre la Déclaration sur la conduite desparties en Mer Orientale (DOC) et élaborer un code de conduite en Mer Orientale(COC).

A l'issue de l’entretien, les deux ministres ont signé unaccord sur la formation des hauts fonctionnaires du Parti communiste du Vietnampour la période 2021-2023.- VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.