Le Vietnam et la Chine s'unissent pour lutter contre les conséquences du typhon Yagi

Au milieu des graves inondations dans certaines localités du Nord sous l'impact du super typhon Yagi, le ministère des Affaires étrangères a rapidement cherché à coopérer étroitement avec la Chine pour régler des conséquences de ces catastrophes.

Le typhon Yagi cause des graves inondations. Photo: VNA
Le typhon Yagi cause des graves inondations. Photo: VNA

Hanoï (VNA) – Au milieu des graves inondations dans certaines localités du Nord sous l'impact du super typhon Yagi, le ministère des Affaires étrangères a rapidement cherché à coopérer étroitement avec la Chine pour régler des conséquences de ces catastrophes.

Le 9 septembre, de hauts responsables du ministère vietnamien des Affaires étrangères ont rencontré l'ambassadeur de Chine à Hanoï, pour exhorter à une action concertée.

Parallèlement, des représentants de l'ambassade du Vietnam en Chine et du consulat général du Vietnam à Kunming ont travaillé avec le ministère chinois des Affaires étrangères et le Service des relations extérieures de la province du Yunnan pour demander des mesures de soutien pour réduire le risque d'inondation dans le bassin du fleuve Rouge.

Les agences de représentation vietnamiennes en Chine ont envoyé des notes diplomatiques pour demander à la partie chinoise de réguler étroitement les débits d'eau du cours supérieur du fleuve Rouge et d'ordonner aux agences concernées de réduire ou d'arrêter le déversement d'eau dans les barrages hydroélectriques en amont et de fournir des notifications en temps opportun sur l'heure, la durée et le volume de tout déversement d'eau prévu.

Selon les derniers rapports des agences représentatives, les autorités chinoises les ont informées le 10 septembre au matin que deux centrales hydroélectriques en amont du fleuve Rouge n'avaient pas de plans pour le déversement d'eau en cas de crue. Les centrales ont suspendu leur fonctionnement pour contenir les eaux de crue et stocker l'eau.

La partie chinoise coordonne les actions des ministères et agences concernés pour une coopération efficace avec le Vietnam.

Les agences de représentation vietnamiennes en Chine, suivant les instructions du gouvernement et du ministère des Affaires étrangères, maintiendront une communication étroite avec les autorités locales. Elles fourniront des mises à jour régulières sur la situation des inondations dans les localités chinoises qui pourraient affecter le Vietnam et travailleront avec les autorités chinoises pour promouvoir des mesures visant à minimiser les débits d'eau des zones en amont vers les zones en aval, réduisant ainsi les dégâts causés par les inondations dans les bassins du Nord du Vietnam.

Le 9 septembre, les autorités chinoises ont également alerté le Vietnam de la présence de trois grands navires non identifiés dont les amarres avaient été rompues et qui dérivaient vers le Vietnam.

Le consulat général du Vietnam à Kunming a immédiatement informé les organismes et les localités concernés, ce qui a conduit à des mesures de réaction rapides.

Le 10 septembre, les deux parties ont réussi à maîtriser les trois navires, évitant ainsi d'éventuels dommages aux infrastructures de transport. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.