Le Vietnam et la Chine s'unissent pour lutter contre les conséquences du typhon Yagi

Au milieu des graves inondations dans certaines localités du Nord sous l'impact du super typhon Yagi, le ministère des Affaires étrangères a rapidement cherché à coopérer étroitement avec la Chine pour régler des conséquences de ces catastrophes.

Le typhon Yagi cause des graves inondations. Photo: VNA
Le typhon Yagi cause des graves inondations. Photo: VNA

Hanoï (VNA) – Au milieu des graves inondations dans certaines localités du Nord sous l'impact du super typhon Yagi, le ministère des Affaires étrangères a rapidement cherché à coopérer étroitement avec la Chine pour régler des conséquences de ces catastrophes.

Le 9 septembre, de hauts responsables du ministère vietnamien des Affaires étrangères ont rencontré l'ambassadeur de Chine à Hanoï, pour exhorter à une action concertée.

Parallèlement, des représentants de l'ambassade du Vietnam en Chine et du consulat général du Vietnam à Kunming ont travaillé avec le ministère chinois des Affaires étrangères et le Service des relations extérieures de la province du Yunnan pour demander des mesures de soutien pour réduire le risque d'inondation dans le bassin du fleuve Rouge.

Les agences de représentation vietnamiennes en Chine ont envoyé des notes diplomatiques pour demander à la partie chinoise de réguler étroitement les débits d'eau du cours supérieur du fleuve Rouge et d'ordonner aux agences concernées de réduire ou d'arrêter le déversement d'eau dans les barrages hydroélectriques en amont et de fournir des notifications en temps opportun sur l'heure, la durée et le volume de tout déversement d'eau prévu.

Selon les derniers rapports des agences représentatives, les autorités chinoises les ont informées le 10 septembre au matin que deux centrales hydroélectriques en amont du fleuve Rouge n'avaient pas de plans pour le déversement d'eau en cas de crue. Les centrales ont suspendu leur fonctionnement pour contenir les eaux de crue et stocker l'eau.

La partie chinoise coordonne les actions des ministères et agences concernés pour une coopération efficace avec le Vietnam.

Les agences de représentation vietnamiennes en Chine, suivant les instructions du gouvernement et du ministère des Affaires étrangères, maintiendront une communication étroite avec les autorités locales. Elles fourniront des mises à jour régulières sur la situation des inondations dans les localités chinoises qui pourraient affecter le Vietnam et travailleront avec les autorités chinoises pour promouvoir des mesures visant à minimiser les débits d'eau des zones en amont vers les zones en aval, réduisant ainsi les dégâts causés par les inondations dans les bassins du Nord du Vietnam.

Le 9 septembre, les autorités chinoises ont également alerté le Vietnam de la présence de trois grands navires non identifiés dont les amarres avaient été rompues et qui dérivaient vers le Vietnam.

Le consulat général du Vietnam à Kunming a immédiatement informé les organismes et les localités concernés, ce qui a conduit à des mesures de réaction rapides.

Le 10 septembre, les deux parties ont réussi à maîtriser les trois navires, évitant ainsi d'éventuels dommages aux infrastructures de transport. -VNA

Voir plus

L’espace d’exposition du ministère des Affaires étrangères lors de l’exposition des réalisations nationales, intitulée «80 ans d’indépendance – Liberté – Bonheur». Photo : VNA

Promouvoir la diplomatie et l’intégration internationale, une œuvre commune

Afin de hisser la stratégie diplomatique globale du Vietnam à un niveau supérieur, le secteur diplomatique s’attachera à préserver un environnement pacifique et stable en étroite coordination avec les secteurs de la défense, de la sécurité et autres ; à mobiliser les ressources extérieures, notamment par la diplomatie économique et technologique ; et à renforcer le rayonnement international du Parti et du pays, permettant ainsi au Vietnam de jouer un rôle plus important sur la scène politique mondiale, dans l’économie mondiale et au sein de la civilisation humaine.

L'ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei. Photo: VNA

Ambassadeur de Chine à Hanoi : le 14ᵉ Congrès du PCV ouvre de nouveaux moteurs pour les relations Vietnam–Chine

Le Vietnam et la Chine sont tous deux des pays socialistes placés sous la direction du Parti communiste et résolument engagés sur la voie du socialisme. Le 14ᵉ Congrès du PCV constitue non seulement une étape clé pour le développement du Vietnam, mais revêt également une portée positive pour l’édification et le développement du socialisme dans son ensemble, selon l'ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei.

Le vice-Premier ministre Nguyen Hoa Binh rend une visite de courtoisie au président suisse Guy Parmelin - Photo : VGP

De nouvelles perspectives de coopération Vietnam-Suisse

À l’occasion du 55e anniversaire de leurs relations diplomatiques, le Vietnam et la Suisse réaffirment leur volonté de renforcer la coopération commerciale, l’investissement et le développement durable dans le cadre de leur partenariat global.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.