Le Vietnam est déterminé à mettre en œuvre le Plan d'action du SEANWFZ

Le ministre vietnamien des AE Bui Thanh Son, à la tête d’une délégation vietnamienne, a assisté le 11 juillet à la réunion de la Commission du Traité sur la zone exempte d’armes nucléaires en Asie du Sud-Est (SEANWFZ) et au Dialogue avec la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN (AICHR).
Le Vietnam est déterminé à mettre en œuvre le Plan d'action du SEANWFZ ảnh 1La réunion de la Commission du Traité sur la zone exempte d’armes nucléaires en Asie du Sud-Est (SEANWFZ). Photo : VNA

Jakarta (VNA) - Le ministre vietnamien des Affaires étrangères Bui Thanh Son, à la tête d’une délégation vietnamienne, a assisté le 11 juillet à la réunion de la Commission du Traité sur la zone exempte d’armes nucléaires en Asie du Sud-Est (SEANWFZ) et au Dialogue avec la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN (AICHR).

Il s’agissait des premières activités des ministres des Affaires étrangères de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) dans le cadre de la 56e réunion des ministres des Affaires étrangères de l'ASEAN (AMM-56) et réunions connexes en cours à Jakarta (Indonésie).

Le Vietnam est déterminé à mettre en œuvre le Plan d'action du SEANWFZ ảnh 2Le ministre vietnamien des Affaires étrangères Bui Thanh Son. Photo : VNA

Les ministres ont approuvé le document conceptuel sur les initiatives conjointes de coopération entre l'ASEAN et l'Organisation pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (OPANAL), contribuant à enrichir la valeur du SEANWFZ et contribuant aussi aux efforts conjoints contre la prolifération nucléaire et pour le désarmement.

Partageant l'importance du SEANWFZ, le ministre Bui Thanh Son a souligné la nécessité d'améliorer la valeur et la position du traité dans le contexte actuel compliqué et potentiellement risqué, affirmant l'engagement et la détermination du Vietnam dans la mise en œuvre du Plan d'action du traité et a convenu, avec l'ASEAN, d'encourager les pays détenteurs d'armes nucléaires à adhérer au SEANWFZ.

Toujours dans la matinée du 11 juillet, les ministres des Affaires étrangères ont eu une séance de dialogue avec l’AICHR.

Le Vietnam est déterminé à mettre en œuvre le Plan d'action du SEANWFZ ảnh 3Les ministres des Affaires étrangères ont eu une séance de dialogue avec l’AICHR. Photo : VNA

Les ministres ont souligné que la promotion et la garantie des droits de l'homme constituaient le contenu et l'objectif transversal du processus d’édification de la Communauté de l'ASEAN.

Face aux effets positifs et négatifs de nombreux problèmes actuellement émergents, qui affectent profondément les droits de l'homme, les ministres ont souligné que l'AICHR, avec son rôle et ses tâches assignées, devaient améliorer l'efficacité de ses activités et renforcer la consultation et le dialogue interdisciplinaires pour avoir une solution approfondie qui assure au mieux les intérêts des populations et est conforme aux intérêts communs de la région.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères Bui Thanh Son a hautement apprécié les efforts de l'AICHR et les résultats de la mise en œuvre du Plan de travail 2021-2025. Il a demandé à l’AICHR de maintenir une approche progressive, conformément à la préoccupation des pays, de déployer les activités de coopération avec les partenaires dans un esprit constructif, de bonne volonté, conformément aux principes, processus et procédures de l'ASEAN. -VNA

Voir plus

Des Vietnamiens de Singapour déposent des fleurs au pied de la statue du Président Ho Chi Minh, au Musée des civilisations asiatiques de Singapour, à l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août et de la Fête nationale, le 2 septembre. Photo : VNA

Des forums pour associer la diaspora aux grandes orientations nationales

Selon Ho Quynh Lan, dirigeante de l’Association des entreprises vietnamiennes à Singapour, vice-présidente du Comité de liaison de la communauté vietnamienne à Singapour et membre du Comité exécutif de l’Association des entrepreneurs vietnamiens à l’étranger, l’initiative du Parti et de l’État visant à instaurer des forums permettant aux Vietnamiens de l’étranger de contribuer aux grandes résolutions ainsi qu’aux projets de documents du Parti constitue une décision hautement saluée et un changement important dans la politique récente du gouvernement vietnamien à l’égard de la diaspora.

Un spectacle lors du programme des arts traditionnels vietnamiens à Singapour. (Photo : VNA)

La diaspora et la Patrie : s'unir pour un Vietnam puissant

Dans un échange avec le correspondant de l’Agence vietnamienne de l’Information (VNA) à Londres, le professeur associé Dr. Luong Tuan Anh (Université De Montfort, Royaume-Uni), a confié que le Parti et l’État créent des conditions optimales pour impliquer la diaspora dans les affaires cruciales du pays.

Expatriés vietnamiens en Fédération de Russie. Photo : VNA

Vietnamiens de l’étranger : des aspirations à l’action au service du développement national

Les orientations constantes du Parti et de l’État vietnamiens, notamment à travers la Résolution n°36-NQ/TW, ont créé un cadre favorable permettant à la communauté vietnamienne à l’étranger de transformer son attachement à la Patrie en contributions concrètes. Par le partage de ressources, de savoir-faire et par des initiatives économiques et sociales, les Vietnamiens d’outre-mer participent de plus en plus activement au développement et à la défense du pays.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo: VNA

Consolider la direction du Parti dans la diplomatie populaire

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, a insisté sur la nécessité d’assurer la direction du Parti et la gestion de l’État dans la diplomatie populaire, tout en renforçant le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, l’intégration internationale et la qualité des ressources humaines.

Vue d'ensemble de la conférence nationale, à Hanoi, le 30 décembre. Photo: VNA

Le PM appelle à une décentralisation accrue dans la gestion des projets bloqués

À ce jour, des difficultés ont été identifiées ou résolues dans 5.203 projets. Parmi ceux-ci, 3.289 projets, représentant environ 70.000 hectares de terres et un capital d’investissement total d’environ 1,67 billiards de dôngs (63,58 milliards de dollars), ont été débloqués et remis en service, libérant ainsi des ressources substantielles pour l’État, les entreprises et les habitants.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Tô Lâm, s'exprime lors du congrès de l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh. Photo: VNA

La rénovation de la formation du personnel doit soutenir les politiques stratégiques du Parti

Le leader du Parti a appelé à une rénovation fondamentale de la formation des cadres, en l’orientant vers la praticité, l’efficacité et la modernité. L’objectif devrait être de développer un ensemble de compétences de gestion modernes, incluant la conception de politiques, la coordination interdisciplinaire, la gestion des risques, le leadership dans la transformation numérique et la mobilisation des ressources.

La mise en place d'un environnement de service public transparent est un fondement essentiel pour maintenir l'ordre et la discipline, et pour prévenir et combattre la corruption. Photo: VNA

Les inspections thématiques se renforcent dans les domaines à risque de corruption

Ce plan vise à améliorer l’efficience et l’efficacité des inspections thématiques ; à prévenir et à lutter contre la corruption et la négativité ; à renforcer la responsabilité des organismes et des personnes chargées du traitement des informations criminelles ; et à favoriser une meilleure coopération entre les instances concernées, contribuant ainsi au maintien de la discipline et de l’état de droit.

Le vice-président de l'AN, Tran Quang Phuong (droite) et le Secrétaire général de l'UIP, Martin Chungong. Photo : VNA

Le Vietnam réaffirme son engagement au sein de l'UIP

Le vice-président de l'AN, Tran Quang Phuong, a appelé le Secrétaire général et le Secrétariat de l'UIP à renforcer les liens de confiance et d'efficacité entre l'UIP et le Parlement vietnamien, afin de contribuer concrètement à la réalisation des objectifs communs.