Le Vietnam dénonce les violations de sa souveraineté à Hoàng Sa et Truong Sa

Le Vietnam dénonce les violations de sa souveraineté sur Hoàng Sa et Truong Sa

Le Vietnam fait part de son opposition aux violations de sa souveraineté sur les archipels de Hoàng Sa et Truong Sa, demandant aux parties concernées de respecter sa souverainteté et le droit international

Hanoi (VNA) – Le Vietnam afait part à nouveau de son opposition aux récentes violations de sa souveraineté sur les archipels deHoàng Sa et Truong Sa, demandant aux parties concernées de respecter sasouverainteté et le droit international.

Le Vietnam dénonce les violations de sa souveraineté sur Hoàng Sa et Truong Sa ảnh 1Cérémonie de salut au drapeau national sur l’île de Truong Sa, dans la province de Khanh Hoa. Photo : VNA

La porte-paroleadjointe du ministère des Affaires étrangères Pham Thu Hang a affirmé jeudi 18mai que le Vietnam dispose de fondements juridiques etpreuves historiques suffisants pour affirmer sa souveraineté territoriale surles archipels vietnamiens de Hoang Sa et Truong Sa conformément au droit international.

Le Vietnam s’oppose résolument aux actes qui portent atteinte à sasouveraineté et à ses droits connexes sur l’archipel de Hoàng Sa, a-t-elle souligné à la presse au sujet de l’ouverture par la Chine d’unrestaurant de soupes à la fin avril sur l’île de Phu Lâm relevant de l’archipelde Hoàng Sa.

Concernant des informations sur l’opérationdes navires de recherche chinois dans la zone économique exclusive du Vietnam, ellea déclaré que le Vietnam bénéficie de la souveraineté, des droits souverains etde la juridiction sur les zones maritimes établies conformément à la Convention des Nations unies surla droit de la mer de 1982.

Pour les violations des droits souverains et de la juridiction du Vietnam,le ministère des Affaires étrangères et les autorités vietnamiennes ont déployédes mesures conformément au droit international et à la législationvietnamienne pour garantir les droits et les intérêts légitimes duVietnam", a indiqué la porte-paroleadjointe.

Réagissant à des informations selonlesquelles les Philippines ont placé le 14 mai des bouées de navigation en MerOrientale, la diplomate a réaffirmé que le Vietnam dispose de fondementsjuridiques et preuves historiques suffisants pour affirmer sa souverainetéterritoriale sur l’archipel de Truong Sa.

Le Vietnams’oppose résolument aux actes qui portent atteinte à sa souveraineté et à sesdroits connexes sur l’archipel de Truong Sa, a-t-elle déclaré.

Le Vietnam exigeque les parties concernées respectent la souveraineté du Vietnam, respectent ledroit international et la Déclaration sur la conduite en Mer Orientale (DOC),et apportent des contributions positives au maintien de la stabilité en Mer Orientaleainsi qu’à la création d’un environnement favorable à la négociation d’un Codede conduite en Mer Orientale (COC), a-t-elle conclu. – VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.

Délégués à l'événement. Photo: VietnamPlus

Le Vietnam renforce la justice adaptée aux mineurs avec ses partenaires internationaux

Le Bureau international chargé de la lutte contre les stupéfiants et de l'application des lois (INL) du Département d’État américain, l’Organisation internationale pour les migrations (IOM) et le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) ont organisé un atelier d’évaluation marquant l’achèvement du cadre de coopération pour la période 2021 - 2025, avec des résultats importants dans le renforcement du système de justice pour les mineurs au Vietnam.

Les délégués participant à la réunion, à Diên Biên, le 17 décembre. Photo : VNA

Diên Biên renforce ses relations avec trois provinces du Nord du Laos

Une réunion s’est tenue mercredi 17 décembre dans la province de Diên Biên entre la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité du Parti de Diên Biên et les commissions de la propagande et de l’éducation des Comités du Parti des provinces lao de Phongsaly, Oudomxay et Luang Prabang.