Le Vietnam considère le Japon comme un partenaire stratégique important

Le Vietnam considère toujours le Japon comme un partenaire stratégique important et à long terme et est prêt à développer les relations bilatérales de manière plus solide, plus globale et plus pratique sur la base de sa politique extérieure d’indépendance, d’autonomie, multilatéralisation et diversification.

Tokyo (VNA)– Le Vietnam considère toujours le Japoncomme un partenaire stratégique important et à long terme et est prêt àdévelopper les relations bilatérales de manière plus solide, plus globale etplus pratique sur la base de sa politique extérieure d’indépendance, d’autonomie,multilatéralisation et diversification.

Le Vietnam considère le Japon comme un partenaire stratégique important ảnh 1 La membre du Politburo, permanente du secrétariat du Comité central du PCV, présidente de la Commission de l’organisation du Comité central du PCV Truong Thi Mai, et le Premier ministre japonais Fumio Kishida. Photo : VNA


La membre du Politburo, permanente dusecrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), présidentede la Commission de l’organisation du Comité central du PCV et présidente dugroupe des députés d’amitié Vietnam-Japon Truong Thi Mai, a fait mardi 2 avrilcette déclaration lors de ses entrevues et rencontres de travail avec de hautsdirigeants japonais.

A la tête d’une délégation de haut rang duPCV en visite de travail au Japon, Truong Thi Mai, a rencontré le président du Partilibéral-démocrate et Premier ministre Fumio Kishida, le président de la Chambredes conseillers Otsuji Hidehisa, le président de la Chambre des représentants NukagaFukushiro.

Elle aégalement eu des rencontres avec le président du Présidium du Comité central duParti communiste japonais Shii Kazuo et le président de l’Alliance d’amitiéparlementaire Japon-Vietnam Nikai Toshihiro, et a reçu le gouverneur de lapréfecture de Yamanashi, Kotaro Nagasaki.

Ellea transmis les salutations du secrétaire général du PCV Nguyên Phu Trong auxdirigeants japonais et a félicité le Japon pour ses réalisations dans diversdomaines au cours des dernières années.

Saluantle développement robuste des relations Vietnam-Japon, transformées en unpartenariat stratégique intégral pour la paix et la prospérité en Asie, elle asuggéré que les deux parties concrétisent de manière proactive les accordssignés et les perceptions communes auxquelles sont parvenus les dirigeants desdeux pays dans le cadre du partenariat stratégique intégral dans les domainesde la politique, de la coopération en matière de défense et de sécurité et deséchanges entre les peuples.

Le Vietnam considère le Japon comme un partenaire stratégique important ảnh 2La délégation de haut rang du PCV lors d’une rencontre avec le président de la Chambre des conseillers Otsuji Hidehisa. Photo : VNA

LePremier ministre Fumio Kishida et d’autres dirigeants japonais ont félicité leVietnam pour ses réalisations au cours du processus de rénovation ainsi quecelles réalisées ces dernières années sous la direction du secrétaire général NguyênPhu Trong.

Ilsont affirmé que le Vietnam est un partenaire stratégique important du Japondans la région, soulignant qu’ils sont prêts à soutenir et à accompagner leVietnam pour devenir un pays d’indépendance, d’autonomie et de développementdans son œuvre d’industrialisation, de modernisation d’intégrationinternationale globale et intensive.

Lesdeux parties ont convenu de continuer à renforcer la confiance politique et lacompréhension mutuelle à travers des contacts réguliers à tous les niveaux,promouvant l’efficacité des mécanismes de coopération et des dialogues àtravers divers canaux tels que le Parti, le gouvernement, le parlement et leslocalités.

Le Vietnam et leJapon travailleront également ensemble pour renforcer leur coopération dans lesdomaines de l’économie, du commerce, de l’investissement et d’autres domainespratiques, en les mettant à la hauteur du potentiel et de la demande dedéveloppement de chaque pays.

Le Japonpoursuivra son soutien au Vietnam pour déployer des programmes de développementclés, notamment la transition verte, la transformation numérique et la réponseau changement climatique, créera des conditions favorables pour que le Vietnampuisse accéder et utiliser l’APD de nouvelle génération et mieux s’impliquerdans les chaînes d’approvisionnement mondiales des entreprises japonaises.

Les dirigeantsjaponais ont reconnu les contributions apportées par les ressortissantsvietnamiens au développement du pays hôte et ont annoncé des plans visant àaméliorer les conditions des travailleurs vietnamiens dans les temps à venir.

A cetteoccasion, les deux parties ont discuté de questions internationales etrégionales d’intérêt commun et ont affirmé le principe du respect des loisinternationales et de la Charte des Nations Unies pour gérer les désaccords etles différends.

Elles ontégalement partagé leur souhait de renforcer les relations Vietnam-Japon et lesliens ASEAN-Japon dans leur ensemble pour la paix, la coopération et ledéveloppement dans la région et dans le monde.

Truong Thi Mai et la délégation de haut rang du PCV retournerontà Hanoi le 3 avril. - VNA

Voir plus

 Le secrétaire général du Parti Tô Lâm (droite) et le directeur de la RANEPA, Alexey Komissarov. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm reçoit le directeur de l'Académie présidentielle russe

"Le Vietnam attache toujours une grande importance à ses relations de coopération traditionnelle avec la Russie, la formation des cadres en étant l'un des piliers essentiels contribuant à renforcer la qualité des ressources humaines pour l'édification et la défense du pays dans la nouvelle conjoncture", a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Tô Lâm.

Cérémonie d'accueil des officiers et marins de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang. Photo: VNA

Une délégation de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang

Une délégation de la Marine des États-Unis, composée du navire d'assaut amphibie USS Tripoli et du croiseur USS Robert Smalls, transportant plus de 2 000 officiers et marins et conduite par le contre-amiral Thomas Shultz, commandant du Groupe d'attaque expéditionnaire 7, est arrivée au port de Tiên Sa dans la soirée du 8 décembre pour une visite d'amitié de quatre jours à Dà Nang.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Tây Ninh doit exploiter ses atouts pour réaliser une percée de développement

En marge de la cérémonie d'inauguration de la paire de postes-frontières internationaux Tân Nam – Meun Chey, le Premier ministre Pham Minh Chinh a travaillé le 8 décembre avec la permanence Comité du Parti provincial de Tây Ninh sur la situation socioéconomique de 2025, les orientations pour 2026 et les propositions visant à accélérer le développement durable de la province.

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025. Photo: VNA

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025

Le 8 décembre, la Commission centrale d'organisation du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu une conférence nationale pour faire le bilan du travail d’organisation et d’édification du Parti en 2025 et déployer les missions pour 2026. Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, y a assisté et donné des orientations.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.

Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa.

Avis de recherche émis contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa

L'Agence de sécurité des enquêtes relevant du ministère de la Sécurité publique a émis, le 5 décembre, des avis de recherche contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa pour « fabrication, stockage, distribution ou diffusion d'informations, de documents ou d'objets destinés à saboter l'État de la République socialiste du Vietnam », conformément à l'article 117, paragraphe 2, du Code pénal.

Lors de la rencontre. Photo : VNA

Promotion des échanges populaires pour porter les relations Vietnam – Laos à une nouvelle hauteur

Hà Thị Nga, membre du Comité central du Parti et vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), a reçu le 5 décembre à Hanoï, une délégation du Comité central du Front d’édification nationale du Laos conduite par Inlavan Keobounphanh, membre du Comité central du Parti et première vice-présidente du Comité central du Front d’édification nationale du Laos.