Le Vietnam booste sa coopération avec le Centre international de déminage humanitaire

Le Vietnam soutient toujours fermement les efforts aux niveaux national, régional et international pour résoudre les conséquences et assurer la vie des gens et stimuler le développement socio-économique.
Genève (VNA) - Le Vietnam, en tant que l’un des pays les plus touchés par les bombes, les mines et les munitions non explosées (UXO) restées de la guerre, soutient toujours fermement les efforts aux niveaux national, régional et international pour résoudre les conséquences et assurer la vie des gens et stimuler le développement socio-économique des zones contaminées.
Le Vietnam booste sa coopération avec le Centre international de déminage humanitaire ảnh 1L’ambassadrice Lê Thi Tuyêt Mai. Photo : ministère des Affaires étrangères


La déclaration a été faite par l’ambassadrice Lê Thi Tuyêt Mai, cheffe de la Mission permanente du Vietnam auprès de l’ONU, de l’Organisation mondiale du commerce et d’autres organisations internationales à Genève, lors de la 46e réunion du Conseil de fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) tenue en ligne le 30 novembre.

La diplomate a déclaré aux participants que le Vietnam était en train de peaufiner des textes normatifs juridiques sur la gestion des bombes et des mines laissées par la guerre, y compris les règlements techniques nationaux, les normes nationales et le processus de gestion de la qualité.

Au niveau régional, le Vietnam a contribué à accélérer les opérations du Centre régional d’action contre les mines de l’ASEAN (ARMAC), tandis qu’au niveau international, le Vietnam, en tant que membre non permanent du Conseil de sécurité des Nations unies en 2020-2021, s’est coordonné avec le CIDHG et les partenaires internationaux dans la résolution des bombes post-conflit et des conséquences des mines.

Le Vietnam apprécie également et remercie le CIDHG pour ses contributions et expériences dans l’intensification des activités de déminage ainsi que pour la coopération efficace du centre avec les bureaux concernés du Vietnam, en particulier le Centre national d’action antimines du Vietnam (VNMAC).

Au cours de la session, le Conseil de fondation du CIDHG a mis à jour les normes nationales de l’action contre les mines dans plusieurs pays comme l’Afghanistan, le Cambodge, l’Ukraine, le Yémen et le Vietnam.

Fondé en 1998, le CIDHG est une organisation spécialisée qui œuvre à réduire l’impact des mines, des armes à sous-munitions et d’autres engins explosifs, en étroite collaboration avec des organisations de lutte antimines et d’autres acteurs de la sécurité humaine.

Le GICHD appuie les autorités nationales, les organisations internationales et régionales et les ONG dans les efforts qu’elles déploient pour améliorer la pertinence, l’efficacité et la durabilité de la lutte antimines. 

Ses experts se rendent chaque année dans une cinquantaine de pays et proposent parallèlement un soutien à distance, ce qui permet de lutter contre la contamination par des engins explosifs de manière sûre, efficace et performante. 

Grâce aux spécialistes et praticiens qu’il réunit ainsi qu’à la collecte et au partage des connaissances, le GICHD tient lieu de pôle de référence pour tous les acteurs de la lutte antimines. Il encourage le dialogue entre pays touchés dans les langues locales, et favorise la coopération régionale. – VNA
source

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.