Le Vietnam au dialogue sur la réalisation de la CEDAW

Un dialogue entre le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (comité CEDAW) et une délégation du gouvernement vietnamien a eu lieu vendredi à Genève, en Suisse.

Un dialogue entre le Comitépour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (comitéCEDAW) et une délégation du gouvernement vietnamien a eu lieu vendredi àGenève, en Suisse.

Les deux parties se sontpenchées sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'élimination detoutes les formes de discrimination contre les femmes (CEDAW). Le chefde la délégation vietnamienne a évoqué l’état des lieux de la mise enoeuvre de cette convention et les défis de ce travail.

Lors de ce dialogue, le Vietnam a fourni les informations pourrépondre aux questions des membres du comité CEDAW, notamment en ce quiconcerne la promotion de l’égalité des sexes et la non discrimination àl’égard des femmes.

Le Vietnam attache uneimportance particulière aux mesures visant à éliminer toutes les formesde discrimination à l’égard des femmes lors de l’élaboration des lois età l’amélioration de son système juridique national.

Au cours des six dernières années, les autorités ont veillé, àl’occasion de la modification des lois existantes ou de l’élaboration denouvelles lois, à donner corps au principe d’égalité entre les femmeset les hommes en politique, dans l’économie, l’emploi, l’éducation et laformation, la science et la technologie, la culture, l’éducationphysique, les sports, la santé et la famille. Ces principes ont tous étéaffirmés dans la loi relative à l’égalité des sexes.

Le Vietnam a récemment promulgué plusieurs textes de loi et mis enplace des mécanismes pour la promotion de la femme. C’est sur cette baseque les organismes concernés ont été progressivement renforcés, ce qui acontribué à la promotion de la femme et de l’égalité des sexes dans lepays.

Le principe d’égalité et de non-discriminationentre les hommes et les femmes continue d’être consacré dans lesdocuments juridiques récemment publiés tels que la loi de 2004 relative àla protection et à l’éducation des enfants, le Code de procédure civilede 2004, le Code civil de 2005, la loi de 2006 relative à l’égalité dessexes, la loi de 2006 relative à la protection sociale, la loi de 2006relative à la formation professionnelle, la loi de 2007 relative à laprévention de la violence domestique et la loi de 2008 modifiant etcomplétant la loi relative à la prévention et au contrôle des drogues.

Depuis 2004, les politiques et réglementationsfavorisant le plein épanouissement et le progrès des femmes dans tousles domaines ont été examinées, modifiées et complétées. Plusieurstextes importants du Parti, d’organisations sociales et de l’État ontété promulgués pour assurer l’égalité des droits et les intérêtslégitimes des femmes dans tous les aspects de la vie sociale.

La question de l’égalité des sexes dans le système juridique engénéral, et dans la loi relative à l’égalité des sexes en particulier,est de plus en plus appréhendée de façon globale et adaptéeprogressivement au droit international, compte dûment tenu de lasituation du Vietnam.

Le comité CEDAW a ratifié le rapport national sur la mise en oeuvre de la CEDAW au Vietnam.

La CEDAW, dont le Vietnam a été un des premiers signataires, est letraité des droits de l’homme qui est exclusivement dédié aux questionsd’égalité des sexes. Elle a été adoptée le 18 décembre 1979 parl’Assemblée générale et elle est souvent décrite comme la Charteinternationale des droits et libertés pour les femmes. – VNA

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.