Le Vietnam au dialogue sur la réalisation de la CEDAW

Un dialogue entre le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (comité CEDAW) et une délégation du gouvernement vietnamien a eu lieu vendredi à Genève, en Suisse.

Un dialogue entre le Comitépour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (comitéCEDAW) et une délégation du gouvernement vietnamien a eu lieu vendredi àGenève, en Suisse.

Les deux parties se sontpenchées sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'élimination detoutes les formes de discrimination contre les femmes (CEDAW). Le chefde la délégation vietnamienne a évoqué l’état des lieux de la mise enoeuvre de cette convention et les défis de ce travail.

Lors de ce dialogue, le Vietnam a fourni les informations pourrépondre aux questions des membres du comité CEDAW, notamment en ce quiconcerne la promotion de l’égalité des sexes et la non discrimination àl’égard des femmes.

Le Vietnam attache uneimportance particulière aux mesures visant à éliminer toutes les formesde discrimination à l’égard des femmes lors de l’élaboration des lois età l’amélioration de son système juridique national.

Au cours des six dernières années, les autorités ont veillé, àl’occasion de la modification des lois existantes ou de l’élaboration denouvelles lois, à donner corps au principe d’égalité entre les femmeset les hommes en politique, dans l’économie, l’emploi, l’éducation et laformation, la science et la technologie, la culture, l’éducationphysique, les sports, la santé et la famille. Ces principes ont tous étéaffirmés dans la loi relative à l’égalité des sexes.

Le Vietnam a récemment promulgué plusieurs textes de loi et mis enplace des mécanismes pour la promotion de la femme. C’est sur cette baseque les organismes concernés ont été progressivement renforcés, ce qui acontribué à la promotion de la femme et de l’égalité des sexes dans lepays.

Le principe d’égalité et de non-discriminationentre les hommes et les femmes continue d’être consacré dans lesdocuments juridiques récemment publiés tels que la loi de 2004 relative àla protection et à l’éducation des enfants, le Code de procédure civilede 2004, le Code civil de 2005, la loi de 2006 relative à l’égalité dessexes, la loi de 2006 relative à la protection sociale, la loi de 2006relative à la formation professionnelle, la loi de 2007 relative à laprévention de la violence domestique et la loi de 2008 modifiant etcomplétant la loi relative à la prévention et au contrôle des drogues.

Depuis 2004, les politiques et réglementationsfavorisant le plein épanouissement et le progrès des femmes dans tousles domaines ont été examinées, modifiées et complétées. Plusieurstextes importants du Parti, d’organisations sociales et de l’État ontété promulgués pour assurer l’égalité des droits et les intérêtslégitimes des femmes dans tous les aspects de la vie sociale.

La question de l’égalité des sexes dans le système juridique engénéral, et dans la loi relative à l’égalité des sexes en particulier,est de plus en plus appréhendée de façon globale et adaptéeprogressivement au droit international, compte dûment tenu de lasituation du Vietnam.

Le comité CEDAW a ratifié le rapport national sur la mise en oeuvre de la CEDAW au Vietnam.

La CEDAW, dont le Vietnam a été un des premiers signataires, est letraité des droits de l’homme qui est exclusivement dédié aux questionsd’égalité des sexes. Elle a été adoptée le 18 décembre 1979 parl’Assemblée générale et elle est souvent décrite comme la Charteinternationale des droits et libertés pour les femmes. – VNA

Voir plus

Avancées majeures de la diplomatie vietnamienne depuis 40 ans sous la direction du Parti

Avancées majeures de la diplomatie vietnamienne depuis 40 ans sous la direction du Parti

Le Vietnam a enregistré des jalons d’une portée historique dans le domaine des relations extérieures tout au long de 40 années de Renouveau (Doi Moi), sous la direction du Parti communiste du Vietnam (PCV). Ces réalisations majeures continueront d’être valorisées par le Parti afin de saisir de manière proactive les opportunités, de surmonter les défis et de promouvoir une diplomatie toujours plus efficace, garantissant au plus haut niveau les intérêts nationaux, tout en affirmant le Vietnam comme un membre actif et responsable de la communauté internationale dans un monde en constante évolution.

La troisième session du 14e Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC), le 4 mars 2025. Photo : Xinhua

76 ans des relations Vietnam-Chine : le FPV adresse un message de félicitations à la CCPPC

Un message de félicitations du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam a été adressé à Wang Huning, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), président du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC), à l'occasion du 76e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine (18 janvier).

Trân Câm Tu, membre du Politburo et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, s'exprime lors de la conférence, à Hanoi, le 12 janvie. Photo: VNA

Le Front de la Patrie promeut son rôle de noyau politique pour renforcer l’union nationale

Le Comité du Parti du Front de la Patrie du Vietnam et les organisations centrales de masse ont été exhortées à renforcer leur efficacité et leur capacité d’innovation, à élargir la participation citoyenne au sein du bloc de grande union nationale, à consolider les liens étroits entre le Parti, les autorités locales et le peuple, et à contribuer activement à la mise en œuvre réussie de la résolution du 14e Congrès national du Parti et au redressement et au développement du pays.

Patrik Köbele, président du Parti communiste allemand (DKP). Photo : VNA

Des liens étroits avec le peuple renforcent le leadership du PCV

Patrik Köbele, président du Parti communiste allemand (DKP), a exprimé sa confiance et son espoir que le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) adoptera des décisions judicieuses, ouvrant la voie à un développement durable non seulement pour le Vietnam, mais aussi pour l’humanité tout entière.