Le Théâtre parlé du Vietnam redonne de la voix

Longtemps tenu à l’écart du théâtre national, le Théâtre parlé du Vietnam s’efforce désormais de se retrouver à tout prix, animé par un nouveau directeur, de nouvelles pièces ont été créées, et des représentations données à l’étranger. Un bon signe pour les comédiens comme pour les amoureux de théâtre.
Longtemps tenu à l’écart duthéâtre national, le Théâtre parlé du Vietnam s’efforce désormais de seretrouver à tout prix, animé par un nouveau directeur, de nouvellespièces ont été créées, et des représentations données à l’étranger. Unbon signe pour les comédiens comme pour les amoureux de théâtre.

En effet, le Théâtre parlé du Vietnam n’est pas jeune, il a déjà plusde soixante années d’existence ainsi qu’un illustre passé que n’importequel homologue serait fier de posséder.

«Autrefois, le Théâtre parlé du Vietnam était une référence pour tousles amoureux de la scène. Il était même considéré comme le chef de filedu théâtre parlé révolutionnaire. En y allant, les gens se remémoraientimmédiatement ses pièces devenues œuvres immortelles comme Quân (Lagêne), Dông hô chuông diên Kremli (La montre de la forteresse deKremli), Nila, Vu an Erotxtat (L’affaire Erotxtat), Nguyên Trai oDông Quan (Nguyên Trai à Dông Quan), Hôn Truong Ba da hàng thit(L’âme de Truong Ba dans le corps d’un boucher)… Des pièces qui furentparticulièrement appréciées du public au point que, même aprèsd’innombrables représentations, la salle demeurait toujours pleine» ,rappelle son nouveau directeur, Nguyên Thê Vinh.

Mais ces dernières années, cette ancienne institution célèbre dansl’ensemble du nord du pays a connu de plus en plus de difficultés. Lepublic ayant perdu son intérêt, les représentations devinrentirrégulières. S’il n’est pas le seul à avoir subi ce sort, sa réputations’est peut-être davantage éclipsée que pour d’autres. Ne parvenant pas àrenouveler son répertoire, manquant de comédiens passionnés, celui quinaguère était «le chef de file» du théâtre vietnamien - des théâtres duVietnam - se retrouva de plus en plus à l’écart...

Quelle raison a prévalu à un tel destin ? La réponse à apporter estdifficile. Peut-être l’une des premières réponses expliquant cettedéfection du public, c’est son manque d’un lieu pérenne et moderne.Après avoir eu nombre de locaux plus ou moins fixes, le Théâtre parlé duVietnam ne dispose aujourd'hui que d’une petite scène devant une sallede 150 places seulement, et dans un état vétuste qui plus est... Lorsd’un récent débat à Hanoi, l’ancien vice-président de l'ancien ministèrede la Culture et de l’Information, l’Artiste du Peuple Dinh Quang,avait exprimé son affliction de voir le Théâtre parlé du Vietnamdiscrètement isolé derrière l’Opéra de Hanoi depuis plusieurs années, aupoint que beaucoup de personnes avaient toutes les difficultés à letrouver. Un fait qui n’avait pas échappé à Nguyên Thê Vinh, qui ademandé au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme des’efforcer de lui trouver de nouveaux locaux, mais aussi de nouveauxlocaux définitifs, et le plus rapidement dans la mesure du possible. Ils’agit toujours pour lui, aujourd’hui encore, de l’une des premièresurgences à traiter afin que le Théâtre parlé du Vietnam retrouve saplace d’antan dans le cœur des passionnés de théâtre.

Nguyên Thê Vinh et l’Artiste Émérite Anh Tu, ses deux nouveauxdirigeants, sont des anciens du Théâtre de la jeunesse, l’un de ceux quisont des plus actifs dans la région Nord du Vietnam depuis plusieursannées. Les comédiens du Théâtre parlé du Vietnam, de même que tous ceuxdu pays, attendent d’eux qu’ils donnent un nouveau souffle à cetteinstitution. Ce qui se passe progressivement. Aujourd'hui, on trouveplus fréquemment des informations dans les médias qu’auparavant, et finmars dernier, il a présenté une nouvelle pièce, Tai biên(Catastrophe), qui a été très bien reçue du public...

Avec sa nouvelle direction, beaucoup espèrent que le Théâtre du Vietnam retrouvera rapidement sa gloire d’autrefois. – AVI

Voir plus

Un concert réunissant des artistes hongrois et vietnamiens célébrera la Fête nationale de la Hongrie. Photo : ambassade de Hongrie

De Budapest à Hanoi en dialogue symphonique

Le pianiste Laszlo Váradi, la soprano Dalma Süle et le ténor hongrois d’origine vietnamienne Ninh Duc Hoàng Long interpréteront des pièces de compositeurs hongrois de renommée mondiale tels que Franz Liszt et Béla Bartók.

Un « Môc ban » de la dynastie des Nguyen. Photo: VNA

Patrimoine documentaire : affluence au nouvel espace d’exposition des archives nationales

Plus de 2 000 visiteurs ont découvert, en une semaine seulement après son ouverture à Hanoï, l’Espace de présentation du patrimoine documentaire mondial du Vietnam. À travers des activités interactives autour des « Châu ban » et « Môc ban » de la dynastie des Nguyen, cette initiative vise à rapprocher les archives du public et à valoriser les patrimoines documentaires nationaux, conformément à la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne.

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Point d’orgue de la fête traditionnelle du village de Trieu Khuc, à Hanoï, la danse ancestrale « Con di danh bong » offre un spectacle captivant où de jeunes hommes travestis exécutent des mouvements gracieux, faisant ainsi revivre un patrimoine séculaire au cœur de la vie moderne. Cette performance unique, riche en émotions, témoigne de la résilience et de la vitalité des traditions culturelles face aux défis contemporains.

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Le Festival international de feux d’artifice de Da Nang (DIFF) 2026 réunira plusieurs des meilleures équipes pyrotechniques mondiales pour des spectacles thématiques, offrant une série de soirées artistiques lumineuses s’étendant sur plus d’un mois.se tiendra du 30 mai au 11 juillet 2026 sur les rives de la rivière Han.

Dans l'enceinte du restaurant Suoi Hen Vuon Dao, la floraison immaculée des fleurs de bauhinie offre un cadre romantique et poétique. Photo : Quang Quyet – VNA.

Son La : la saison de floraison des bauhinies enchante collines et villages

De la fin février au début mars, sur les collines et le long des artères de nombreuses communes et quartiers de la province de Son La (Nord), les fleurs de ban (bauhinie) s’épanouissent d’un blanc immaculé, offrant un paysage romantique et poétique qui attire de nombreux habitants et touristes venus admirer la nature et immortaliser ces instants en photos.

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

Ces dernières années, la littérature jeunesse vietnamienne, et plus particulièrement le segment des albums illustrés, enregistre des signes extrêmement positifs. De nombreuses œuvres, après avoir séduit le public national, s’imposent désormais sur la scène internationale, grâce à une multiplication des contrats de cession de droits et à l’intérêt croissant des maisons d’édition étrangères.

Des mannequins présentent l'ao dài de la styliste Lan Huong lors de la Semaine de la mode de l’ao dài 2026. Photo : VNA

Les belles marches de l’ao dài sur la scène internationale de la mode

Le projet «Semaine de la mode de l’ao dài» vise à introduire la tunique traditionnelle vietnamienne sur la scène de la mode mondiale. Après Londres, le projet devrait se poursuivre à Paris et à Milan, deux capitales mondiales de la mode, afin de promouvoir davantage l’identité culturelle vietnamienne.

Trinh Van Quyêt, secrétaire du Comité central du Parti et chef de sa Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, remet les prix A aux lauréats. Photo: VNA

Les 8es Prix nationaux du livre récompensent plus de 50 ouvrages exceptionnels

Deux prix A, la plus haute distinction de ces prix, ont été décernés à « Lich su Viet Nam bang hinh » (L’Histoire du Vietnam en images), ouvrage de Dong A et plusieurs auteurs, publié conjointement par la Maison d’édition de l’Université nationale d’éducation de Hanoi et la Société par actions culturelle Dong A.

L'architecte Thibault Fèbrer et la chanteuse Thanh Tâm interprètent la chanson l’air traditionnel « Bèo dat mây trôi» lors du programme. Photo: VNA

Le programme "Couleurs du printemps" promeut la culture vietnamienne en France

Le programme comprenait des mélodies traditionnelles telles que le « dan tinh » (un instrument de musique) et les chants traditionnels «then» de l’ethnie Tày, des chants populaires Quan ho de Bac Ninh, ainsi que des musiques folkloriques du Nord et du Sud du Vietnam, des extraits de «cai luong» (théâtre rénové) et des chansons populaires célébrant la Patrie, le printemps et l’amour.

Des visiteurs à l'exposition. Photo : VNA

Exposition de peintures et de livres « L’âme vietnamienne en France »

Le Club des amis des mers et des îles du Vietnam en France, en coordination avec l’association Huong Sac Vietnam – Europe, a organisé une exposition de peintures et de livres, placée sous le thème « L’âme vietnamienne en France », qui s’est tenue dans l’après-midi du 7 mars (heure locale) au centre culturel Marius Sidobre, dans le Val-de-Marne, région Île-de-France.