Le secteur de la justice définit ses tâches pour 2013

Le ministère de la Justice a organisé mercredi à Hanoi une Conférence nationale sur la mise en oeuvre du travail judiciaire de 2013, sous l'égide du vice-Premier ministre Nguyên Xuân Phuc.
Le ministère de laJustice a organisé mercredi à Hanoi une Conférence nationale sur la miseen oeuvre du travail judiciaire de 2013, sous l'égide du vice-Premierministre Nguyên Xuân Phuc.

Cet événement a été honoré dela présence du Premier ministre Nguyên Tân Dung, et du vice-président del'Assemblée nationale, Uông Chu Luu.

Dans son discours,le chef du gouvernement a déclaré hautement apprécier les résultatsnotables enregistrés par le secteur de la justice en 2012, mettant enavant ses contributions importantes aux performances communes du pays.

L'année dernière, le secteur a suivi de près les indices, tâches dedéveloppement socioéconomique fixés par l'Assemblée nationale et legouvernement. Une rigueur qui s'est traduite par de bons résultats. Il aaidé le gouvernement, les Conseils populaires, les Comités populairesdes villes et provinces à dresser le bilan de l'application de laConstitution de 1992, et à assurer la bonne marche comme la qualité dutravail effectué.

Le travail institutionnel a enregistrédes progrès, aidant les localités à se conformer aux textes de loi etorientations concernant les domaines de développement socioéconomique àprivilégier, a indiqué Nguyên Tân Dung.

Pour 2013, lePremier ministre a demandé au secteur d'améliorer encore le travailinstitutionnel, notamment dans les domaines agissant sur la promotion dudéveloppement socioéconomique.

Le secteur doit continuerd'étudier, de faire part de ses analyses et opinions pour la révisionde la Constitution de 1992. Il doit aussi mettre en oeuvre de façonénergique, achever à temps et assurer la qualité des projets de loi,ordonnances du programme d'élaboration des lois et ordonnances de 2013de l'AN, élaborer à temps les documents stipulant en détaill'application des lois et ordonnances...

Nguyên Tân Dung aestimé que dans le travail institutionnel, il fallait veiller à larénovation, à l'amélioration des formalités, et évaluer les effets despolitiques sur la vie sociale. Il a également demandé de poursuivre lescontrôles relatifs aux formalités administratives, et faire en sorte depouvoir présenter le nouveau projet de simplification de ces formalitéscette année. Enfin, il faut veiller à ce que le travail de supervisionsur l'application de la loi pour 2013 soit mené avec la plus granderigueur. - AVI

Voir plus

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.