Le printemps dans les estampes populaires de Dong Ho

Arborer les estampes populaires de Dong Ho à l’occasion du Nouvel An lunaire est une vieille tradition des habitants du delta du fleuve Rouge. Ces estampes sont le produit original des artisans de Dong Ho, un village de la province de Bac Ninh.
Arborer les estampes populaires de Dong Ho àl’occasion du Nouvel An lunaire est une vieille tradition des habitantsdu delta du fleuve Rouge. Ces estampes sont le produit original desartisans de Dong Ho, un village de la province de Bac Ninh.

Les jours du Tet, à côté du plateau aux 5 fruits posé sur l’autel desancêtres, des gâteaux de riz gluant et des sentences parallèles rouges,les estampes de Dong Ho aux couleurs vives figurent en bonne place. Lemaître artisan Nguyen Dang Che appartient à la 20ème génération d’unefamille d’estampistes de Dong Ho : «Les gens ont l’habitude d’arborernos estampes à l’occasion du Tet, c’est pourquoi ils les appellent«estampes du Tet». Les familles paysannes affichent des estampesmontrant des cochons ou des poulets dans l’espoir d’avoir de bonsélevages. Ceux qui souhaitent l’opulence choisissent l’estampe intitulée«Gloire et richesse». On peut également afficher un ensemble de 4tableaux montrant les 4 saisons ou un ensemble d’estampes reproduisantle roman en vers Kieu. Ces tableaux peuvent être arborés depuis la portejusqu’à l’intérieur de la maison».

La grandeoriginalité des estampes de Dong Ho réside dans leurs couleursnaturelles et dans le papier sur lesquelles elles sont imprimées. Ils’agit du papier dó, fait à partir d’écorce d’un arbre tropical appelé«rhamnoneuron». Ce papier est à la fois spongieux, doux, mince etrésistant. Il absorbe bien les couleurs sans que celles-ci ne semélangent pendant l’impression. L’artisan couvre le papier d’une couchede poudre de coquillage, donnant un fond blanc étincelant.

Selon M. Nguyen Dang Che, tout le matériel utilisé dans les estampes deDong Ho vient de la nature. Le papier vient du rhamnoneuron qui poussedans la forêt. Quant aux couleurs, le blanc vient du coquillage en mer,le rouge des cailloux de montagne, la couleur argentée vient de la fleurdu sophora du Japon, le vert vient de la feuille de l’indigotier et lenoir de la feuille du bambou. Toutes les estampes sont impriméesentièrement avec des planches en bois.

Chaque couleurutilisée dans les estampes de Dong Ho a une valeur symbolique.D’ailleurs, à chaque impression, on obtient une seule couleur. Le nombrede couleurs correspond au nombre d’impressions. En tout cas, il y a 5couleurs essentielles correspondant aux 5 éléments de la croyanceorientale : le blanc est le métal, le vert, le bois, le noir, l’eau, lerouge, le feu et, enfin, le jaune, la terre. Le vert qui symbolise lavie et la naissance correspond au printemps. Le rouge qui symbolise lefeu et la chaleur, à l’été. Quant au jaune, à mère la nature. Cettecouleur est omniprésente dans les estampes de Dong Ho, elle sert souventde couleur de fond.

Selon Nguyen Dang Tam, fils cadetde Nguyen Dang Che, qui est l’héritier du métier traditionneld’estampiste de sa famille, les jours précédant le Tet, les clientsviennent acheter des estampes de Dong Ho pour décorer leurs maisons. Lescouleurs restent traditionnelles. Elles sont plutôt claires, ce quiconvient parfaitement à la décoration pour le Tet.

NguyenThi Mai, une Hanoienne, s’est rendue jusqu’au village de Dong Ho pourchoisir ses estampes, a dit : "J’aime beaucoup ces estampestraditionnelles peintes sur du papier dó. C’est une façon pour nous derappeler aux enfants les vieilles traditions. A l’occasion du Tet, nousachetons ces estampes pour les arborer chez nous, en espérant une bonneannée heureuse et prospère».

Les estampes de Dong Ho nesont pas des illustrations des festivités du Tet. Elles ont souvent pourthème des scènes de la vie quotidienne en milieu rural. Chacune estcomme une fable philosophique, un message moral. Simples mais riches envaleurs culturelles et artistiques, ces estampes continuent de résister àtous les assauts du modernisme pour transmettre aux futures générationscette belle tradition originale des ancêtres. -VNA/VOV

Voir plus

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.

La « reine de l'athlétisme » Nguyên Thi Oanh. Photo: VNA

SEA Games 33 : Une « moisson d'or » conforte la 3e place du Vietnam au classement général

La journée de compétition du 16 décembre est restée gravée comme l'une des plus prolifiques pour la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Porté par l'excellence de ses disciplines phares, le sport vietnamien a décroché 8 nouvelles médailles d'or, portant son total à 48 et consolidant provisoirement sa troisième position au classement général des médailles.

La meilleure coureuse vietnamienne Nguyen Thi Oanh. Photo : VNA

SEA Games 33 : Triplé d’or de Nguyen Thi Oanh

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa remarquable progression dans l’après-midi du 16 décembre en enregistrant successivement de grandes victoires en sport électronique et en athlétisme, améliorant ainsi son classement au tableau général des médailles des SEA Games 33.

L’équipe nationale féminine vietnamienne de futsal. Photo. VFF

SEA Games 33 : le kickboxing offre au Vietnam sa 42e médaille d’or

Le sport vietnamien a enregistré une excellente nouvelle dans l’après-midi du 16 décembre, avec la brillante victoire de Hoang Thi Thuy Giang en kickboxing, qui a offert au Vietnam sa 42e médaille d’or aux 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), dans l’épreuve féminine de point fighting des moins de 50 kg.

Le plus grand bouquet de fleurs du Vietnam mesure 12,5 mètres de long, 8 mètres de diamètre à l’avant et 2 mètres à la base, pour un poids total estimé à environ 10 tonnes. Photo : tcdulichtphcm.vn

À Da Lat, le plus grand bouquet de fleurs du Vietnam fait butiner les visiteurs

Le bouquet mesure 12,5 mètres de long, 8 mètres de diamètre à l’avant et 2 mètres à la base, pour un poids total estimé à environ 10 tonnes. Plus de 30.000 tiges de fleurs fraîches, soigneusement sélectionnées parmi 108 variétés indigènes de Da Lat, ont été tressées avec une grande minutie pour créer cette œuvre d’art monumentale et unique.