Le président Trân Dai Quang reçoit le ministre indonésien de la Défense

La mise en place du partenariat stratégique entre le Vietnam et l'Indonésie en 2013 est un jalon important dans les relations bilatérales, a souligné le président vietnamien Trân Dai Quang.

Hanoi (VNA) – La mise en place du partenariat stratégique entre le Vietnam et l'Indonésie en 2013 est un jalon important dans les relations bilatérales, créant ainsi une opportunité pour les deux pays à développer leur amitié traditionnelle à une nouvelle hauteur.

Le président Trân Dai Quang reçoit le ministre indonésien de la Défense ảnh 1Le président Trân Dai Quang (droite) reçoit le 8 août à Hanoi le ministre indonésien de la Défense Ryamizard Ryacudu en visite au Vietnam. Photo: VNA

C’est ce qu’a déclaré le président Trân Dai Quang lors d’une rencontre le 8 août à Hanoi avec le ministre indonésien de la Défense Ryamizard Ryacudu en visite du 7 au 9 juillet au Vietnam sur invitation de son homologue vietnamien, le général Ngô Xuân Lich.

Le chef de l’Etat vietnamien a exprimé sa satisfaction de la coopération fructueuse entre les deux pays, notamment dans la politique, l'économie, la culture, l'éducation, la formation et la défense.

Le Vietnam apprécie hautement le rôle et la position importante  de l'Indonésie ainsi que ses contributions actives à la promotion de la coopération multilatérale, en particulier dans le cadre de l'ASEAN, a-t-il dit.

Le Vietnam attache toujours une grande importance au développement des relations avec l'Indonésie, en la considérant comme une priorité dans sa politique extérieure, a-t-il souligné, ajoutant que le renforcement des relations bilatérales répond aux intérêts de chaque pays et contribue à la paix, à la stabilité, à la coopération et au développement commun dans la région et dans le monde.

Le président Tran Dai Quang a pris en haute estime la position claire et constante de l’Indonésie sur la question en Mer Orientale, en souhaitant que ce pays continue de promouvoir son rôle, de concert avec le Vietnam et d'autres pays membres de l'ASEAN, accélérer la mise en œuvre des objectifs de la Communauté de l'ASEAN.

Saluant les résultats de l’entretien entre les ministres de la Défense des deux pays, Tran Dai Quang a demandé aux deux parties de mettre en oeuvre efficacement les contenus de coopération dans la défense déjà conclus.

En ce qui concerne le règlement des questions émergentes en mer, le président vietnamien a également invité les forces en mission en mer ​des deux pays à prendre des mesures nécessaires pour éviter la pêche illégale dans les eaux maritimes de chaque pays et traiter de manière décente les pêcheurs d'autrui au moment où les deux pays ne mettent fin pas encore à leurs négociations sur la délimitation de la zone économique exclusive.

Le ministre indonésien de la Défense Ryamizard Ryacudu a informé le président Trân Dai Quang des résultats de son entretien avec son homologue vietnamien Ngô Xuân Lich, au cours duquelle les deux parties ont convenu de continuer d'appliquer complètement et efficacement le mémorandum sur le renforcement de la coopération entre des officiels de la défense signé en octobre 2010, en attachant de l'attention à l'échange de délégation de divers échelons, à établissement d'un mécanisme de dialogue sur la politique de défense, à l'intensification de la coopération entre les forces navales, ainsi qu'au partage d'expériences dans l’assistance humanitaire, à la participation aux force de maintien de la paix de l'ONU, à la promotion de la coopération dans l’industrie de la défense.

Il a espéré que le Vietnam jouera un rôle plus important au sein de l'ASEAN, avant d'affirmer les points de vue de son pays sur la sécurité en Mer Orientale et la lutte contre le terrorisme, soulignant la nécessité de renforcer la collaboration étroite entre les pays dans la région pour maintenir la sécurité maritime et s'apprêter à faire face aux incidents en mer.

Le ministre Ryamizard Ryacudu a approuvé l'opinion du président Trân Dai Quang dans la question concernant les pêcheurs et a promis d'informer les ministères indonésiens des Affaires étrangères, et des Affaires maritimes et de la Pêche de ce problème. -VNA

Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les vents contraires, poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour l'année 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.