Le président Trân Dai Quang adresse sa lettre de vœux 2018

À l’occasion du Nouvel An et du Têt traditionnel du Chien 2018, le président Trân Dai Quang a adressé ses vœux d’une année de paix, d’amitié, de bonheur et de prospérité.

Hanoi (VNA) – À l’occasion du Nouvel An et du Têt traditionnel du Chien 2018, le président Trân Dai Quang a adressé vendredi 16 février ses vœux aux compatriotes, camarades dans l’ensemble du pays, aux compatriotes vietnamiens à l’étranger, aux amis de par le monde, d’une année de paix, d’amitié, de bonheur et de prospérité.

Le président Trân Dai Quang adresse sa lettre de vœux 2018 ảnh 1Le président Trân Dai Quang. Photo : VNA

L’Agence vietnamienne d’information (VNA) tient à présenter la lettre de vœux de Têt du Chien 2018 du chef de l’Etat vietnamien.

“ Chers compatriotes, chers camarades, chers combattants dans l’ensemble du pays !

À l’occasion du Nouvel An 2018 et du Têt traditionnel placé sous le signe du Chien, au nom des dirigeants du Parti et de l’État vietnamiens, je tiens à adresser à mes compatriotes, mes camarades et mes soldats dans l’ensemble du pays, à mes compatriotes résidant à l’étranger mes sentiments intimes et mes meilleurs vœux. Au nom de l’État et du peuple vietnamiens, je tiens à souhaiter solennellement aux peuples et aux amis sur les cinq continents une nouvelle année pleine de paix, d’amitié, de bonheur et de prospérité.

Chers compatriotes, chers camarades, chers combattants dans l’ensemble du pays !

L’année dernière, tout notre Parti, tout notre peuple et toute notre armée se sont solidarisés, se sont unis, ont conjugué les efforts pour surmonter les difficultés et défis, et ont accompli des réalisations remarquables sur tous les plans, notamment en termes d’économie, de société, de défense, de sécurité, d’affaires extérieures, et d’édification du Parti ; la position, la force et le prestige du pays continuaient d’augmenter, affirmant le caractère et l’intelligence vietnamiens, ce qui a valu le consensus et le soutien du peuple et la haute estime de l’opinion publique, a créé une atmosphère enthousiaste dans la société, a poussé notre pays à continuer de se développer de manière durable.

L’arrivée du Nouvel An, le retour du printemps, l’arrivée du Têt apportent des choses bénéfiques. Forte d’une nouvelle volonté, d’une nouvelle force, d’une nouvelle vitalité, d’une confiance profonde dans la direction du Parti, de l’Etat et de l’avenir radieux de la nation, que chaque Vietnamien valorise la tradition patriotique, l’esprit d’autonomie, la solidarité, l’union des forces, qu’il poursuive la rénovation, la créativité, qu’il rivalise d’efforts pour remporter de nombreux succès plus grands dans la cause d’édification et de défense de la Patrie, contribuant dignement à l’œuvre de maintien de la paix, de la stabilité, de l’indépendance nationales, à la démocratie et au progrès du monde.

Nouvelle Année, nouvelles opportunités, nouvelles occasions, nouvelles forces motrices, les succès seront certains !

Avec mes salutations distinguées!

Trân Dai Quang

Président de la République socialiste du Vietnam”. – VNA

Voir plus

L’espace d’exposition du ministère des Affaires étrangères lors de l’exposition des réalisations nationales, intitulée «80 ans d’indépendance – Liberté – Bonheur». Photo : VNA

Promouvoir la diplomatie et l’intégration internationale, une œuvre commune

Afin de hisser la stratégie diplomatique globale du Vietnam à un niveau supérieur, le secteur diplomatique s’attachera à préserver un environnement pacifique et stable en étroite coordination avec les secteurs de la défense, de la sécurité et autres ; à mobiliser les ressources extérieures, notamment par la diplomatie économique et technologique ; et à renforcer le rayonnement international du Parti et du pays, permettant ainsi au Vietnam de jouer un rôle plus important sur la scène politique mondiale, dans l’économie mondiale et au sein de la civilisation humaine.

L'ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei. Photo: VNA

Ambassadeur de Chine à Hanoi : le 14ᵉ Congrès du PCV ouvre de nouveaux moteurs pour les relations Vietnam–Chine

Le Vietnam et la Chine sont tous deux des pays socialistes placés sous la direction du Parti communiste et résolument engagés sur la voie du socialisme. Le 14ᵉ Congrès du PCV constitue non seulement une étape clé pour le développement du Vietnam, mais revêt également une portée positive pour l’édification et le développement du socialisme dans son ensemble, selon l'ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei.

Le vice-Premier ministre Nguyen Hoa Binh rend une visite de courtoisie au président suisse Guy Parmelin - Photo : VGP

De nouvelles perspectives de coopération Vietnam-Suisse

À l’occasion du 55e anniversaire de leurs relations diplomatiques, le Vietnam et la Suisse réaffirment leur volonté de renforcer la coopération commerciale, l’investissement et le développement durable dans le cadre de leur partenariat global.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.