Le président du Parlement et de la Chambre haute du Myanmar achève sa visite au Vietnam

Le président du Parlement et de la Chambre des nationalités du Myanmar, Mahn Win Khaing Than, a achevé le 16 mai sa visite officielle de sept jours au Vietnam.
Le président du Parlement et de la Chambre haute du Myanmar achève sa visite au Vietnam ảnh 1La présidente de l'Assemblée nationale, Nguyen Thi Kim Ngan, et le président du Parlement et de la Chambre haute du Myanmar, Mahn Win Khaing Than. Photo : VNA
 

Hanoï (VNA) – Le président du Parlement et de la Chambre des nationalités du Myanmar, Mahn Win Khaing Than, a achevé le 16 mai sa visite officielle de sept jours au Vietnam, sur invitation de la présidente de l’Assemblée nationale Nguyen Thi Kim Ngan.

Pendant son séjour, Mahn Win Khaing Than s’est entretenu avec Nguyen Thi Kim Ngan. Il a rencontré le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, le chef de l’Etat, Tran Dai Quang, et le Premier ministre, Nguyen Xuan Phuc. Il a également rencontré le secrétaire du Comité municipal du Parti de Ho Chi Minh-Ville, Nguyen Thien Nhan, et assisté au séminaire régional de l’Union interparlementaire (UIP) sur les Objectifs de Développement durable pour la région Asie-Pacifique, organisé par l’UIP et l’Assemblée nationale vietnamienne.

Lors de ces rencontres, le Vietnam et le Myanmar ont affirmé leur volonté de développer leur amitié traditionnelle. Ils sont convenus de favoriser les activités des entreprises. Le Myanmar a souhaité que davantage d’entreprises vietnamiennes viennent investir sur son sol. Le Vietnam a proposé de signer rapidement des accords de coopération économique. Les organes législatifs vietnamien et birman sont convenus de se soutenir au sein des forums interparlementaires, dans l’intérêt des deux peuples, et d’œuvrer pour la solidarité de la Communauté de l’ASEAN. Ils ont aussi insisté sur la nécessité de collaborer pour superviser la mise en œuvre des accords et des programmes de coopération entre les deux gouvernements. Ils ont en outre décidé de renforcer les échanges populaires.

Mahn Win Khaing Than a réaffirmé la position de son pays sur la Mer Orientale, selon laquelle les parties concernées doivent respecter les processus diplomatiques et juridiques, régler les différends par des mesures pacifiques, en respectant les principes fondamentaux du droit international, à commencer par la convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. Il a également déclaré le soutien de son pays pour une application complète et efficace de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), ainsi que ​d'une coopération pour parvenir rapidement à la signature d’un Code de conduite en Mer Orientale (COC). Le Myanmar s’est engagé à collaborer strictement avec les autres pays de la région afin d'exprimer la position commune de l’ASEAN sur cette question. -VNA

Voir plus

Lors de la conférence de presse gouvernementale régulière de décembre 2025. Photo : VNA

La « Campagne Quang Trung », une initiative à forte portée humanitaire

Mobilisée face aux graves dégâts causés par les tempêtes et inondations de 2025, la « Campagne Quang Trung » illustre l’engagement solidaire de l’ensemble du système politique vietnamien pour aider les sinistrés à reconstruire rapidement leur vie, tout en renforçant les efforts de lutte contre la pollution de l’air.

Cérémonie de lancement du mouvement d'émulation 2026 de la Croix-Rouge du Vietnam. Photo : VNA

Réorganisation des organisations de masse : une liste de 29 entités approuvée

Le membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, a signé la Conclusion n°230-KL/TW du 5 janvier 2026 relative au projet de réorganisation et de rationalisation des organisations de masse mandatées par le Parti et l’État, ainsi qu’à l’évaluation du modèle de fonctionnement de la VCA et de la VCCI.

Le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine). Photo : VNA

Un chercheur chinois salue la politique extérieure proactive et équilibrée du Vietnam

Selon le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine), dans un contexte marqué par l’affirmation croissante du rôle et du statut du Vietnam dans la région et sur la scène internationale, sa politique extérieure est jugée proactive, substantielle et porteuse de résultats concrets.

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.