Le Premier ministre ordonne de renforcer les mesures préventives du COVID-19

Le bureau du gouvernement vient de publier la dépêche officielle No 8149/CD-VPCP du 7 novembre 2021 transmettant la direction du PM de continuer à renforcer les mesures préventives du COVID-19.
Le Premier ministre ordonne de renforcer les mesures préventives du COVID-19 ảnh 1Photo d'illustration : VNA

Hanoï (VNA) - Le bureau du gouvernement vientde publier la dépêche officielle No 8149/CD-VPCP du 7 novembre 2021transmettant la direction du Premier ministre de continuer à renforcer lesmesures de prévention et de contrôle du COVID-19.

Le Premier ministre a demandé aux Comités dedirection de la prévention et du contrôle du COVID-19 des villes et provinces derespecter strictement la Résolution gouvernementale No 128/NQ-CP du 11 octobre2021 sur « l'adaptation sûr, flexible et efficace du COVID-19" ; depréparer des plans et des scénarios flexibles, scientifiques et efficaces pourla prévention et le contrôle de l'épidémie ; d’accélérer des tests, les isolementset les traitements des infectés et de promouvoir le redressement et le développementsocio-économiques.

Les villes et provinces du ressort central doiventpousser l'amélioration de la capacité du système de santé, en particulier lessoins de santé de base ; être prêtes à établir des stations médicales mobilesdans les foyers et les zones épidémiques ; organiser immédiatement la vaccinationaprès avoir reçu de vaccins.

Le ministère de la Santé doit allouerd'urgence les vaccins reçus, en ordonnant aux localités d'organiser lavaccination dès leur réception. Les ministères de la Santé et de la Défense sontchargés d’aider les localités dans la vaccination.

Les ministères, les Comités de direction de laprévention et du contrôle du COVID-19, les Comités populaires à tous lesniveaux devraient resserrer l'inspection de la prévention et du contrôle du COVID-19dans les agences, unités, organisations et entreprises, aussi  dans les hôpitaux, marchés, supermarchés,gares, aéroports… Il faut exiger une application stricte des mesurespréventives, notamment le message 5K (Khau trang/Masque, Khu khuan/Désinfection,Khoang cach/Distance, Khong tu tap/Sans rassemblement et Khai bao y te/Déclaration) ; ne pas être négligentset subjectifs ; traiter strictement les violations de la prévention et ducontrôle de l’épidémie.

Les Comités populaires des villes et provincesdu ressort central continuent d'examiner et d'appliquer strictement lespolitiques visant à soutenir les personnes, conformément aux réglementations.-VNA

source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.