Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc reçoit le président de l’APN de Chine

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a reçu ce mercredi 9 novembre le président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale chinoise, Zhang Dejiang, en visite d’amitié officielle au Vietnam.

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a reçu ce mercredi 9 novembre le président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale chinoise (APN, Parlement), Zhang Dejiang, en visite d’amitié officielle au Vietnam.

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc reçoit le président de l’APN de Chine ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc (droite) et le président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale chinoise Zhang Dejiang. Photo: VNA

Appréciant hautement cette visite de la délégation chinoise au Vietnam, le chef du gouvernement a prié Zhang Dejiang de transmettre les salutations au secrétaire général du Parti communiste chinois, président Xi Jinping, à son homologue chinois Li Keqiang, et à d’autres dirigeants du Parti et de l’État chinois.

Il s’est félicité des bons résultats de l’entretien entre Zhang Dejiang et la présidente de l’Assemblée nationale Nguyên Thi Kim Ngân dans lequel les deux parties ont acquis des connaissances communes importantes sur le renforcement des relations entre les deux Partis, les deux États et la coopération entre les deux organes législatifs.

Il a estimé que sa visite au Vietnam contribuera considérablement à la consolidation et au développement stable et durable des relations de partenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine.

Le Premier ministre a hautement apprécié le maintien de la tendance de développement actif des relations de coopération bilatérale dans un esprit de partenariat et de coopération stratégique intégrale.

Les hauts dirigeants des deux pays ont régulièrement des rencontres et glanent des connaissances communes importantes dans la promotion des relations entre les deux Partis et les deux pays, le renforcement des échanges et de la coopération entre les ministères, secteurs, localités et habitants.

La coopération économique et commerciale continue d’enregistrer des performances encourageantes. Les échanges commerciaux bilatéraux se sont chiffrés à 51,03 milliards de dollars entre janvier et septembre 2016, soit une hausse de 4% en glissement annuel.

"Le Parti, l’État et le peuple vietnamiens prennent en considération les relations d’amitié avec la Chine, une option conséquente, un choix stratégique et une priorité dans la politique extérieure du Vietnam", a souligné le Premier ministre vietnamien.

Ce dernier a salué la coopération étroite et efficace entre l’APN chinoise et l’Assemblée nationale vietnamienne, souhaitant que les deux organes législatifs des deux pays continuent de promouvoir vigoureusement les relations de coopération intégrale, profonde et pragmatique.

Le Premier ministre a demandé aux deux parties de maintenir les rencontres de haut rang, de renforcer la confiance politique, d'échanger régulièrement sur la stratégie et les orientations de développement des relations bilatérales.

Il a estimé que les deux parties doivent régler d’une façon satisfaisante les problèmes existants dans la coopération économique et commerciale, appliquer des mesures énergiques et efficaces, promouvoir le commerce bilatéral et aider les entreprises à lever les obstacles dans les projets de coopération. Elles doivent aussi se coordonner dans le déploiement efficace de la coopération Mékong-Lancang signée récemment.

Le dirigeant vietnamien a demandé aux deux parties de bien contrôler les différends en mer, de maintenir la paix, la stabilité en Mer Orientale, estimant que le maintien de la paix et la stabilité dans cette zone maritime sont conformes aux intérêts stratégiques à long terme des deux nations.

Les deux parties doivent observer les conceptions importantes obtenues par les hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays et l’accord sur les principes fondamentaux guidant le règlement des questions en mer Vietnam-Chine, respecter les intérêts légitimes mutuels conformément à la Convention des Nations unies sur le droit de mer de 1982.

Le Vietnam souhaite conjuguer ses efforts avec la Chine et les pays de l’ASEAN pour réaliser complètement et efficacement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), ​l'optique étant de parvenir dans les meilleurs délais au Code de conduite en mer Orientale (COC) en 2017.

Zhang Dejiang, pour sa part, a affirmé que le Parti et le gouvernement chinois souhaitent, de concert avec le Vietnam, poursuivre la devise des "16 mots d'or" (voisinage amical, coopération intégrale, stabilité durable, orientation vers l'avenir) et promouvoir les relations de coopération et de partenariat de développement intégral Chine-Vietnam.

Il a également fait part des résultats de son entretien avec la présidente de l’AN Nguyên Thi Kim Ngân, estimant que ces dernières années, les relations de coopération entre les deux pays se développent dans tous les domaines, notamment les connaissances communes des hauts dirigeants des deux pays.

La tâche importante dans la période actuelle est d'exploiter au maximum les connaissances communes communiquées par les dirigeants des deux pays.

Abordant la promotion de la coopération de développement Vietnam-Chine, Zhang Dejiang a souhaité ​voir les deux nations crée​r un fondement étroit et promouvoir le développement stable et durable, notamment sur le plan politique.

Les deux parties devraient continuer le renforcement de l’échange stratégique ​en matière de développement des relations entre les deux Partis, les deux États en vue de s’orienter vers le développement des relations de coopération bilatérale ​pour se hisser à la hauteur des relations générales et être conformes à la vision globale de la situation.

Les deux parties devraient continuer de sensibiliser et de valoriser l’amitié traditionnelle Chine-Vietnam, promouvoir l’échange de coopération, créer un environnement favorable à l’élargissement des relations de coopération et contrôler comme il se doit les différends en mer. Ce qui implique de ne pas commettre d’actes susceptibles de compliquer et d’étendre les litiges, influençant les relations de coopération des deux parties.

Zhang Dejiang a estimé qu’il s’agit d’une bonne occasion à saisir en vue de renforcer la coopération économique et commerciale bilatérale.

Le Comité de pilotage de la coopération bilatérale doit déployer des orientations de coopération pragmatique, intégrale dans tous les domaines avec l’accent mis sur de nouveaux points dans les relations de coopération économique et commerciale des deux pays.

Les deux parties doivent promouvoir la coopération en mer, créer une atmosphère propice à promouvoir la coopération routière et dans les finances, créant une base pour la promotion de la coopération entre les entreprises des deux pays.

Le dirigeant chinois a affirmé que la Chine s’engageait à continuer d'accélérer les projets de coopération dans le cadre de "deux couloirs, une ceinture" et d’"une ceinture, une route", à créer un espace ouvert pour la coopération des deux parties, laquelle est à développer ensemble.

Les deux pays doivent continuer à se coordonner étroitement sur les forums multilatéraux comme Mékong-Lancang, améliorer le niveau de coopération sur la production, et convenir des mesures globales sur la construction d’une zone de coopération économique frontalière. Autant d'éléments qui contribueront à dynamiser l’amitié, les relations de coopération entre les deux Partis, les deux États et les deux peuples. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président de l’AN a transmis les salutations et les vœux du Nouvel An lunaire des hauts dirigeants du pays à l’ensemble des cadres et soldats des forces armées de la Zone militaire 9. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale rend visite et présente ses vœux du Tet à la Zone militaire 9

Le président de l’Assemblée nationale a demandé au Comité du Parti et au Commandement de la Zone militaire 9 de continuer à promouvoir l’unité, d’assurer strictement les effectifs, d’organiser le service de permanence et de garantir la sécurité et la défense nationales durant le Tet traditionnel, tout en perpétuant la tradition des « Soldats de l’Oncle Ho ».

La vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Minh Hang. Photo: VNA

Renforcer la croissance par la diplomatie économique

En 2025, la diplomatie économique vietnamienne a su maintenir une position proactive, contribuant efficacement aux objectifs de croissance, au renforcement de la confiance et à l’élargissement des espaces de développement, tout en préparant une nouvelle phase de croissance pour la période 2026-2030.

Le secrétaire général Tô Lâm offre de l'encens en hommage au Premier ministre Pham Van Dông. Photo : VNA

Le leader du Parti rend hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông

En hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông (1906-2000), le secrétaire général Tô Lâm a exprimé son profond respect et sa gratitude pour l’immense contribution de ce dirigeant gouvernemental exceptionnel – disciple éminent et camarade proche et fidèle du président Hô Chi Minh ; révolutionnaire prolétarien inébranlable et figure marquante de la révolution vietnamienne du XXe siècle, qui a grandement contribué à la libération, à l’édification à la défense du pays.

Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie, Photo: VNA

Nouvel An lunaire : Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie

À l’approche du Têt traditionnel 2026, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont organisé une série de cérémonies solennelles de recueillement et de dépôt de gerbes afin d’honorer les héros et martyrs, ainsi que les grandes figures révolutionnaires, réaffirmant la tradition de gratitude et de mémoire envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l’indépendance et l’édification de la Patrie.

L’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang (droite) et le représentant du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne. Photo: VNA

"Café avec l'ambassadeur" : Une initiative originale pour promouvoir l'image du Vietnam en Autriche

Lors de la rencontre le 12 février avec des enseignants et des étudiants du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne, l’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang, a lancé une initiative intitulée "Café avec l’Ambassadeur" qui vise à fournir des mises à jour sur les politiques, l’environnement des affaires, l’investissement et le tourisme du Vietnam dans sa nouvelle ère de développement.

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung (droite) et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu. Photo: Le ministère vietnamien des Affaires étrangères

Les relations Vietnam-Canada en plein essor

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu sont convenus de mesures visant à faire progresser le Partenariat global, s’engageant à faciliter la coopération dans les domaines du commerce et de l’investissement, de la défense et de la sécurité, de l’aide publique au développement, du tourisme et des échanges entre les peuples.