Le Myanmar souhaite promouvoir la coopération multiforme avec le Vietnam

Le Myanmar prend en haute considération et souhaite la promotion de la coopération multiforme avec le Vietnam, a affirmé le président birman Htin Kyaw lors de l’entretien avec le président vietnamien.
Le Myanmar souhaite promouvoir la coopération multiforme avec le Vietnam ảnh 1 Le président vietnamien Tran Dai Quang(droite)et le président birman Htin Kyaw. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Le Myanmar prend en haute considération et souhaite continuer la promotion de la coopération multiforme avec le Vietnam, a affirmé le président birman Htin Kyaw lors de l’entretien mercredi à Hanoi avec le président vietnamien Tran Dai Quang, dans le cadre de sa visite d’Etat du 26 au 28 octobre au Vietnam.

Il a félicité les réalisations obtenues par le Vietnam durant une trentaine d’années de mise en œuvre du Renouveau, notamment la garantie du bien-être social et le maintien de la croissance durable et s’est déclaré convaincu que le Vietnam parviendra à l’objectif de devenir un pays industrialisé moderne . Il a partagé avec le Vietnam des pertes causées par les crues récemment survenues au Centre du pays.

Le président Tran Dai Quang a salué la première visite d’Etat de Htin Kyaw au Vietnam en tant que président birman et s’est dit convaincu que la visite ouvra une nouvelle période de développement des relations d’amitié et de coopération entre les deux pays.

Les deux dirigeants se sont réjouis du développement avantageux des liens bilatéraux ces 40 dernières années.

Les relations de coopération économique, commerciale et d’investissement se développent durablement. Le Vietnam se classe 10e  parmi les grands partenaires de commerce et d’investissement du Myanmar.  Les deux parties coopèrent dans 12 domaines prioritaires, dont l’agriculture, l’aquaculture, la finance et la banque, l’aviation, les télécommunications, le pétrole, la construction, le commerce.

Dans le future, les deux parties ont convenu de multiplier l’échange de visites de délégations de haut rang de tous les échelons, de maintenir les échanges entre les deux peuples ainsi que les mécanismes de coopération actuels.

Tran Dai Quang et Htin Kyaw se sont engagés à approfondir la coopération bilatérale dans la sécurité et la défense. Ils se sont mis d’accord sur la création du mécanisme de ‘’Dialogue des politiques de défense’’ au niveau vice-ministériel, de celui du «Groupe de travail conjoint «  entre le Département des relations extérieures des deux ministères de la Défense. Ils ont souhaité l’organisation du 4e Dialogue de la sécurité dans le futur et l’accélération des négociations sur la signature de l’Accord de l’extradition et de l’Accord du transfert des prisonniers entre les deux pays.

Le président birman a affirmé que le gouvernement du Myanmar créait les meilleures conditions pour la coopération bilatérale dans la banque, l’aviation, les télécommunications, l’exploitation minière et le tourisme. 

Les deux présidents ont salué la connexion de plus en plus étroite entre les deux pays dans divers domaines comme l’agriculture, les télécommunications, les transports et les communications, la culture, l’éducation, le tourisme et etc et ont convenu de signer bientôt les accords concernés pour favoriser la coopération multiforme entre les deux pays. Ils ont souhaité élargir la coopération bilatérale dans la culture et le tourisme.

Les deux dirigeants se sont engagés à conjuguer les efforts pour l’édification de la Communauté de l’ASEAN à travers la réalisation pleine de la Vision 2030 de l’ASEAN et le renforcement de la centralité de l’ASEAN dans la structure régionale, ainsi qu’à renforcer la coopération dans l’utilisation efficace et durable des ressources en eau du Mékkong.

En ce qui concerne la question de la Mer Orientale, les deux parties se sont engagées à maintenir et à accélérer la paix, la sécurité, la stabilité, la sûreté et la liberté de la navigation aérienne et maritime dans cette zone. Elles ont appelé les parties à faire preuve de retenue, à ne pas recourir à la force ni menacer d’y recourir, à respecter les processus diplomatiques et juridiques pour régler pacifiquement les différends, dans le respect du droit international, à commercer par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

Tran Dai Quang et Htin Kyaw ont réaffirmé le soutien à l’application pleine de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale ainsi qu’à la coopération pour parvenir bientôt au Code de conduite en Mer Orientale.

A cette occasion, les deux parties ont rendu publique une déclaration commune. - VNA



Voir plus

Panorama de la conférence nationale consacrée à l’étude, à l’appropriation et à la mise en œuvre de la Résolution n°79-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de l’économie d’État et de la Résolution n°80-NQ/TW du Bureau politique relative au développement de la culture vietnamienne. Photo: VNA

Le leader du Parti souligne le rôle de l'économie d’État et de la culture

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm a insisté sur le rôle de l'économie d’État et de la culture, lors de conférence nationale consacrée à l’étude, à l’appropriation et à la mise en œuvre de la Résolution n°79-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de l’économie d’État et de la Résolution n°80-NQ/TW du Bureau politique relative au développement de la culture vietnamienne. 

Panorama de l'entrevue entre Le Hoai Trung et Vladimir Poutine. Photo: VNA

La Russie salue les résultats du 14e Congrès du PCV

En visite à Moscou pour informer des résultats du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, l’envoyé spécial du secrétaire général To Lam a eu une entrevue avec le président russe et s’est entretenu avec le chef de la diplomatie russe.

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.