Le ministère des AE déterminé à défendre la souveraineté du pays

La souveraineté territoriale de la Patrie est sacrée, a affirmé Le Hong Anh, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV).

Lasouveraineté territoriale de la Patrie est sacrée, a affirmé Le HongAnh, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comitécentral du Parti communiste du Vietnam (PCV).

Lors de saséance de travail le 19 mai à Hanoi avec le ministère des Affairesétrangères, M. Le Hong Anh a recommandé à ce dernier de continuer de seconcentrer sur les mesures de lutte diplomatique tout en profitant del'approbation et du soutien de la communauté internationale, pourdéfendre avec persévérence, sagesse et résolument l'indépendance, lasouveraineté et l'intégrité territoriales de la Patrie et maintenirfermement l'environnement de paix, de stabilité pour édifier etdévelopper le pays.

Dans l'actuelle conjoncture mondialeet régionale marquée par des changements rapides et complexes, tout leParti, tout le peuple et toute l'armée ont fait de gros efforts pourmettre en oeuvre la politique extérieure du 11e Congrès national du PCV,maintenir fermement la stabilité politique et l'environnement de paixau service de l'oeuvre de développement socio-économique, défendrefermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégritéterritoriales et élever le statut international du pays, a souligné LeHong Anh.

Le Parti, l'Etat et le gouvernementreconnaissent et apprécient hautement les contributions importantes duministère des AE aux acquis communs du pays, a affirmé M. Le Hong Anhqui s'est félicité des efforts et des résultats du travail de ladiplomatie ces dernières années. Il lui a proposé d'impulser le travailde conseils pour les dirigeants du Parti et de l'Etat.

Lors de cette séance, le vice-Premier ministre et ministre des AE PhamBinh Minh a informé M. Le Hong Anh de la mise en oeuvre de la politiqueextérieure du 11e Congrès national du PCV.

Selon le chefde la diplomatie, la tâche primordiale du ministère des AE est decontribuer à défendre fermement l'indépendance, la souveraineté etl'intégrité territoriales, d'impulser la mise à exécution de l'optiond'intégration internationale large et profonde, de mener de manièresynchronisée et intégrale les activités extérieures afin d'approfondiret rendre plus efficaces les relations du Vietnam avec ses partenaires.

Face aux développements graves et complexes en MerOrientale, le ministère des Affaires étrangères persiste dans lapolitique extérieure d'indépendance, d'autonomie, la prise de mesures delutte et est déterminé à défendre fermement la souveraineté du pays, adit M. Pham Binh Minh. -VNA

Voir plus

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.