Le Làng oi, le chant traditionnel des Tày et des Nùng

Les Tày et les Nùng à Cao Bang partagent plusieurs pratiques culturelles dont le chant Làng oi, un chant alterné traditionnel entre hommes et femmes, ou entre la famille qui accueille et ses hôtes.

Cao Bang (VNA) –  Direction Bao Lac, un district frontalier de la province septentrionale de Cao Bang qui abrite une grande communauté de minorités ethniques, d’où émergent les Tày et les Nùng, qui y sont majoritaires. Ceux deux groupes ethniques très proches l’un de l’autre partagent plusieurs pratiques culturelles dont le chant Làng oi.

Le Làng oi, le chant traditionnel des Tày et des Nùng ảnh 1Le "Làng oi" chant au bord de la rivière. Photo: nhandan.vn


Le Làng oi est un chant alterné traditionnel entre hommes et femmes, ou entre la famille qui accueille et ses hôtes. L’échange peut commencer la nuit et durera jusqu’à l’aube, voire plusieurs jours, dit Ma Van Giâu, un Nùng de Bao Lac.

«Nous chantons le Làng oi à beaucoup d’occasions, à commencer par les fêtes du premier mois lunaire. Nous chantons aussi à l’occasion des anniversaires et des pendaisons de crémaillère», précise-t-il.

Un échange complet de Làng oi se décline en trois parties. Tout d’abord, les deux parties en présence se saluent et demandent l’une à l’autre la permission de chanter. Par la suite, elles échangent des chants de louange et d’adoration. Enfin, toujours en chantant, elles se disent au revoir et se font des promesses. De nombreux couples ont été formés grâce à cette belle tradition musicale, nous affirme Lê Thi Tâm, une responsable de la culture du district de Bao Lac.

«Autrefois, les jeunes gens et les jeunes filles ne se rencontraient qu’au marché ou lors des fêtes villageoises. Ils ne savaient ni lire ni écrire. Le meilleur moyen de communiquer, pour eux, était donc ces paroles improvisées sur des mélodies familières, plutôt que les lettres», explique-t-elle. «Pour attirer et retenir l’attention de l’autre, ils n’hésitaient pas à le titiller et dans bien des cas, une rencontre au marché ne suffisait pas et donnerait lieu à d’autres, jusqu’au mariage».

C’est justement dans ce contexte que Hua Thi Quynh a trouvé l’homme de sa vie.

«J’ai rencontré mon futur mari lors d’une fête villageoise et j’ai décidé de lui offrir, lors de la fête suivante, un petit sac que j’aurais confectionné moi-même pour qu’il ne m’oublie pas», raconte-t-elle. «Mes parents ont vécu la même expérience. C’est une tradition que nous tenons vraiment à préserver».

En échangeant des chants galants, le garçon partage avec la fille qui lui a plu lors de la rencontre précédente un gâteau ou lui offre un foulard carré qu’elle utilisera comme un turban. De son côté, la fille offre à l’élu de son coeur une paire de chaussures, une chemise ou un sac qu’elle a confectionné elle-même. – VOV/VNA

Voir plus

L'Italie confirme son rang de champion avec une prestation magistrale qui captive le public du DIFF. Photo : Sun Group

La magie des feux d’artifice allemands et macanais va enchanter Dà Nang

La soirée programmée samedi 20 juin sur le thème «Créativité» mettra en scène deux compagnies pyrotechniques de renom, l’une allemande et l’autre macanaise (Chine), représentant des styles artistiques contrastés d’Europe et d’Asie. Elle promet des expériences artistiques inédites, où feux d’artifice tissent des liens entre culture, technologie et imagination.

L'élément récurrent de la collection est l'image du bouton – un petit détail qui apparaît dans les créations emblématiques de la marque comme symbole de connexion. Photo: VietnamPlus

Que sera sera, mélodie et pure mode à Hô Chi Minh-Ville

La soirée d’ouverture de la Semaine internationale de la mode du Vietnam était un véritable voyage, porté par une nouvelle génération de créateurs aux personnalités uniques, mais aussi par des visages familiers et des marques internationales aux identités bien distinctes.

Des bénévoles de l’Association des Vietnamiens et de l’Association d’amitié Nagasaki–Vietnam participent à une visite commémorative et au nettoyage de la tombe de la princesse Ngoc Hoa, également connue au Japon sous le nom de "Princesse Anio". Photo : VNA

D’une union historique à un symbole de l’amitié vietnamo-japonaise

Quatre siècles après l’union de la princesse vietnamienne Ngoc Hoa et du marchand japonais Araki Sotaro, leur histoire continue d’incarner les liens d’amitié entre le Vietnam et le Japon. À Nagasaki, le lancement du projet de comédie musicale "Princesse Anio" met à l’honneur cet héritage historique et culturel partagé, symbole du rapprochement entre les deux peuples.

Inauguration du Village de la céramique vietnamienne à Da Nang. Photo: VNA

Le Village de la céramique vietnamienne ouvre ses portes à Da Nang

Développé par DHC Ceramics, le projet allie un espace d'exposition culturelle à des ateliers pratiques autour du patrimoine potier vietnamien. L’une des particularités du site réside dans la reproduction en céramique de plusieurs sites emblématiques de Da Nang tels que la pagode Linh Ung, les montagnes de Marbre, les collines de Ba Na ou encore le parc thermal de Nui Than Tai.

Poèmes et textes littéraires sur l’architecture de la Cité impériale de Huê : un « musée de la poésie » unique au monde

Poèmes et textes littéraires sur l’architecture de la Cité impériale de Huê : un « musée de la poésie » unique au monde

Les inscriptions littéraires ornant l’architecture de la Cité impériale de Huê regroupent poèmes, textes en prose, sentences parallèles et inscriptions monumentales en caractères chinois. Issues d’une sélection d’œuvres composées par les empereurs de la dynastie des Nguyen, elles constituent un exceptionnel « musée de la poésie », unique au monde par son ampleur et son intégration à l’espace architectural.

La consule générale du Vietnam à Busan, Doàn Phuong Lan, s’exprime lors de la cérémonie, à Daegu, en République de Corée. Photo : baoquocte.vn

Le Vietnam et la République de Corée élargissent leurs échanges culturels

Le consulat général du Vietnam à Busan s’est engagé à collaborer étroitement avec le KVCC afin d’organiser davantage d’activités culturelles, tandis que les autorités locales ont exprimé leur soutien aux programmes visant à aider les familles et les enfants vietnamo-sud-coréens à mieux comprendre la culture vietnamienne.

Colloque scientifique international intitulé « Collection photographique de l’EFEO : un potentiel patrimonial ». Photo: VNA

Près de 40.000 photographies de l’EFEO révèlent un précieux patrimoine documentaire

Réunis à Hanoï lors d’un colloque scientifique international, des chercheurs vietnamiens et étrangers ont souligné la valeur historique, scientifique et culturelle exceptionnelle de la collection photographique de l’École française d’Extrême-Orient (EFEO). Riche de près de 40.000 clichés réalisés entre la fin du 19e siècle et le début du 20e siècle, ce fonds documentaire pourrait constituer un candidat de premier plan à une inscription au registre du patrimoine documentaire mondial de l’UNESCO.

Visiteurs à l'exposition intitulée « Hoang Sa, Truong Sa – Mers et îles sacrées ». Photo : VNA

Une exposition d’archives sur Hoàng Sa et Truong Sa s’ouvre à Da Nang

Une exposition intitulée « Hoang Sa, Truong Sa – Mers et îles sacrées » a été inaugurée le 15 juin dans la ville centrale de Da Nang, à l’occasion de la Journée mondiale des océans (8 juin) et de la Semaine vietnamienne de la mer et des îles 2026. Réunissant près de 200 documents d’archives, cartes et photographies, l’événement vise à mettre en valeur les preuves historiques et juridiques liées à la souveraineté maritime du Vietnam, tout en sensibilisant le public au patrimoine documentaire national.

Le duo français de pop alternative Ojos entamera une tournée dans plusieurs villes du Vietnam. Photo : Institut français du Vietnam

Le duo français de pop alternative Ojos en tournée exceptionnelle au Vietnam en juin

Après plus d’une centaine de concerts à travers l’Europe, Ojos invite le public à découvrir un univers musical à la fois envoûtant, puissant et profondément sensible. Le duo mêle avec finesse sonorités électroniques, mélodies pop contemporaines et textes accessibles, créant un espace musical singulier et immédiatement reconnaissable.