Le grand poète Nguyên Du sera célébré par l’UNESCO

Le Conseil exécutif de l’UNESCO a approuvé le 25 avril la Résolution 191/EX32 sur la célébration du 250 e anniversaire du grand poète vietnamien Nguyên Du (1765-1820), auteur du roman en vers Truyên Kiêu (Histoire de Kiêu) , a confirmé le Comité de l’UNESCO au Vietnam.

Le Conseil exécutif de l’UNESCO aapprouvé le 25 avril la Résolution 191/EX32 sur la célébration du 250 eanniversaire du grand poète vietnamien Nguyên Du (1765-1820),auteur du roman en vers Truyên Kiêu (Histoire de Kiêu), aconfirmé le Comité de l’UNESCO au Vietnam.

Lors de sa sessionen novembre prochain, l'Assemblée générale de de l’UNESCO voteral’appel à tous les pays membres pour célébrer les anniversaires de 159personnalités éminentes ayant une dimension universelle et régionale,dont Nguyên Du, durant l’exercice biennal 2014-2015.

Selon lescritères de cette institution spécialisée de l'ONU, chaque célébritéintroduite à la liste doit avoir (ou avoir eu) de grandes contributionsdans les domaines de la culture, de l’éducation, des sciences socialeset humaines, et de la communication. Dans le but d’opérer une sélectionun peu plus restrictive, l’UNESCO a récemment énoncé que l’anniversairedevrait être un cinquantenaire, un centenaire, ou un de leurs multiples.Or, l’exercice biennal 2014-2015 coïncide avec le 250 e anniversairede la naissance du grand poète vietnamien Nguyên Du.

Deuxautres personnalités vietnamiennes ont déjà été célébrées par l’UNESCO :l’homme d'État et stratège Nguyên Trai et le Président Hô Chi Minh.

En1965, l’Organisation mondiale pour la paix avait honoré Nguyên Du ethuit autres "hommes de culture" comme l'écrivain italien Dante oul'écrivain et savant russe Lomonossov.

Un parcours de trois mois

«L’envoi du dossier de demande de célébration de Nguyên Du à l’UNESCOest l’initiative conjointe de l’Association des amoureux de Truyên Kiêuet du Comité national de l’UNESCO du Vietnam», a indiqué le Dr Phan TuPhùng, président de ladite Association.

Une commission desensibilisation nationale de dix personnes, dont l’ex-ministre desAffaires étrangères Nguyên Manh Câm et les deux chercheurs Phan Tu Phùnget Trân Dinh Tuân, a été mise sur pied pour se coordonner avec leComité national de l’UNESCO du Vietnam dans la formulation du dossier.

"Selon les règlements de l’UNESCO, nous n’avons eu que trois mois ànotre disposition pour travailler ensemble afin d’élaborer et deparachever le dossier, la date-butoir ayant été fixée au 15 janvierdernier", a raconté M. Phùng . Une des difficultés était que denombreuses organisations concernées croyaient que Nguyên Du était déjàhonoré par l’UNESCO. "Nous avons perdu beaucoup de temps pour expliqueret prouver que l’auteur de +Truyên Kiêu+ n’était non pas reconnu parl’UNESCO, mais par l’Organisation mondiale pour la paix. Le dossier afinalement été envoyé le 14 janvier. En cas de retard, il aurait falluattendre 50 ans supplémentaires...», a-t-il rapporté.

Valeurs universelles

Ledossier présenté à l’UNESCO affirme que Truyên Kiêu est trèspopulaire au Vietnam et fait l’objet d’études de nombreuses générationsdepuis ces cinq dernières décennies. Forte d’une portée planétaire, cepoème d'amour a été traduit en une vingtaine de langues et demeure unesource d'inspiration pour de nombreux chercheurs français et américains.
Le dossier rappelle que, lors de sa visite au Vietnam, leprésident américain d'alors Bill Clinton a entamé sa rencontre avec desétudiants vietnamiens en citant deux vers de Truyên Kiêu .

Enappréciant Nguyên Du et son œuvre, l’UNESCO s’est dite d’accord avec lesévaluations du dossier qui affirment qu’en plus d’être un grand poète,Nguyên Du était aussi une personnalité éminemment fière de sa nation etforte d’une passion ardente pour sa langue maternelle. Il a été lepremier à utiliser le vietnamien comme langue littéraire officielle dupays. Son effort peut être comparé à celui des savants européens qui,naguère, ont surmonté la barrière du latin pour écrire leurs œuvres dansleur langue maternelle. - VNA

Voir plus

L'Italie confirme son rang de champion avec une prestation magistrale qui captive le public du DIFF. Photo : Sun Group

La magie des feux d’artifice allemands et macanais va enchanter Dà Nang

La soirée programmée samedi 20 juin sur le thème «Créativité» mettra en scène deux compagnies pyrotechniques de renom, l’une allemande et l’autre macanaise (Chine), représentant des styles artistiques contrastés d’Europe et d’Asie. Elle promet des expériences artistiques inédites, où feux d’artifice tissent des liens entre culture, technologie et imagination.

L'élément récurrent de la collection est l'image du bouton – un petit détail qui apparaît dans les créations emblématiques de la marque comme symbole de connexion. Photo: VietnamPlus

Que sera sera, mélodie et pure mode à Hô Chi Minh-Ville

La soirée d’ouverture de la Semaine internationale de la mode du Vietnam était un véritable voyage, porté par une nouvelle génération de créateurs aux personnalités uniques, mais aussi par des visages familiers et des marques internationales aux identités bien distinctes.

Des bénévoles de l’Association des Vietnamiens et de l’Association d’amitié Nagasaki–Vietnam participent à une visite commémorative et au nettoyage de la tombe de la princesse Ngoc Hoa, également connue au Japon sous le nom de "Princesse Anio". Photo : VNA

D’une union historique à un symbole de l’amitié vietnamo-japonaise

Quatre siècles après l’union de la princesse vietnamienne Ngoc Hoa et du marchand japonais Araki Sotaro, leur histoire continue d’incarner les liens d’amitié entre le Vietnam et le Japon. À Nagasaki, le lancement du projet de comédie musicale "Princesse Anio" met à l’honneur cet héritage historique et culturel partagé, symbole du rapprochement entre les deux peuples.

Inauguration du Village de la céramique vietnamienne à Da Nang. Photo: VNA

Le Village de la céramique vietnamienne ouvre ses portes à Da Nang

Développé par DHC Ceramics, le projet allie un espace d'exposition culturelle à des ateliers pratiques autour du patrimoine potier vietnamien. L’une des particularités du site réside dans la reproduction en céramique de plusieurs sites emblématiques de Da Nang tels que la pagode Linh Ung, les montagnes de Marbre, les collines de Ba Na ou encore le parc thermal de Nui Than Tai.

Poèmes et textes littéraires sur l’architecture de la Cité impériale de Huê : un « musée de la poésie » unique au monde

Poèmes et textes littéraires sur l’architecture de la Cité impériale de Huê : un « musée de la poésie » unique au monde

Les inscriptions littéraires ornant l’architecture de la Cité impériale de Huê regroupent poèmes, textes en prose, sentences parallèles et inscriptions monumentales en caractères chinois. Issues d’une sélection d’œuvres composées par les empereurs de la dynastie des Nguyen, elles constituent un exceptionnel « musée de la poésie », unique au monde par son ampleur et son intégration à l’espace architectural.

La consule générale du Vietnam à Busan, Doàn Phuong Lan, s’exprime lors de la cérémonie, à Daegu, en République de Corée. Photo : baoquocte.vn

Le Vietnam et la République de Corée élargissent leurs échanges culturels

Le consulat général du Vietnam à Busan s’est engagé à collaborer étroitement avec le KVCC afin d’organiser davantage d’activités culturelles, tandis que les autorités locales ont exprimé leur soutien aux programmes visant à aider les familles et les enfants vietnamo-sud-coréens à mieux comprendre la culture vietnamienne.

Colloque scientifique international intitulé « Collection photographique de l’EFEO : un potentiel patrimonial ». Photo: VNA

Près de 40.000 photographies de l’EFEO révèlent un précieux patrimoine documentaire

Réunis à Hanoï lors d’un colloque scientifique international, des chercheurs vietnamiens et étrangers ont souligné la valeur historique, scientifique et culturelle exceptionnelle de la collection photographique de l’École française d’Extrême-Orient (EFEO). Riche de près de 40.000 clichés réalisés entre la fin du 19e siècle et le début du 20e siècle, ce fonds documentaire pourrait constituer un candidat de premier plan à une inscription au registre du patrimoine documentaire mondial de l’UNESCO.

Visiteurs à l'exposition intitulée « Hoang Sa, Truong Sa – Mers et îles sacrées ». Photo : VNA

Une exposition d’archives sur Hoàng Sa et Truong Sa s’ouvre à Da Nang

Une exposition intitulée « Hoang Sa, Truong Sa – Mers et îles sacrées » a été inaugurée le 15 juin dans la ville centrale de Da Nang, à l’occasion de la Journée mondiale des océans (8 juin) et de la Semaine vietnamienne de la mer et des îles 2026. Réunissant près de 200 documents d’archives, cartes et photographies, l’événement vise à mettre en valeur les preuves historiques et juridiques liées à la souveraineté maritime du Vietnam, tout en sensibilisant le public au patrimoine documentaire national.