Le grand poète Nguyên Du sera célébré par l’UNESCO

Le Conseil exécutif de l’UNESCO a approuvé le 25 avril la Résolution 191/EX32 sur la célébration du 250 e anniversaire du grand poète vietnamien Nguyên Du (1765-1820), auteur du roman en vers Truyên Kiêu (Histoire de Kiêu) , a confirmé le Comité de l’UNESCO au Vietnam.

Le Conseil exécutif de l’UNESCO aapprouvé le 25 avril la Résolution 191/EX32 sur la célébration du 250 eanniversaire du grand poète vietnamien Nguyên Du (1765-1820),auteur du roman en vers Truyên Kiêu (Histoire de Kiêu), aconfirmé le Comité de l’UNESCO au Vietnam.

Lors de sa sessionen novembre prochain, l'Assemblée générale de de l’UNESCO voteral’appel à tous les pays membres pour célébrer les anniversaires de 159personnalités éminentes ayant une dimension universelle et régionale,dont Nguyên Du, durant l’exercice biennal 2014-2015.

Selon lescritères de cette institution spécialisée de l'ONU, chaque célébritéintroduite à la liste doit avoir (ou avoir eu) de grandes contributionsdans les domaines de la culture, de l’éducation, des sciences socialeset humaines, et de la communication. Dans le but d’opérer une sélectionun peu plus restrictive, l’UNESCO a récemment énoncé que l’anniversairedevrait être un cinquantenaire, un centenaire, ou un de leurs multiples.Or, l’exercice biennal 2014-2015 coïncide avec le 250 e anniversairede la naissance du grand poète vietnamien Nguyên Du.

Deuxautres personnalités vietnamiennes ont déjà été célébrées par l’UNESCO :l’homme d'État et stratège Nguyên Trai et le Président Hô Chi Minh.

En1965, l’Organisation mondiale pour la paix avait honoré Nguyên Du ethuit autres "hommes de culture" comme l'écrivain italien Dante oul'écrivain et savant russe Lomonossov.

Un parcours de trois mois

«L’envoi du dossier de demande de célébration de Nguyên Du à l’UNESCOest l’initiative conjointe de l’Association des amoureux de Truyên Kiêuet du Comité national de l’UNESCO du Vietnam», a indiqué le Dr Phan TuPhùng, président de ladite Association.

Une commission desensibilisation nationale de dix personnes, dont l’ex-ministre desAffaires étrangères Nguyên Manh Câm et les deux chercheurs Phan Tu Phùnget Trân Dinh Tuân, a été mise sur pied pour se coordonner avec leComité national de l’UNESCO du Vietnam dans la formulation du dossier.

"Selon les règlements de l’UNESCO, nous n’avons eu que trois mois ànotre disposition pour travailler ensemble afin d’élaborer et deparachever le dossier, la date-butoir ayant été fixée au 15 janvierdernier", a raconté M. Phùng . Une des difficultés était que denombreuses organisations concernées croyaient que Nguyên Du était déjàhonoré par l’UNESCO. "Nous avons perdu beaucoup de temps pour expliqueret prouver que l’auteur de +Truyên Kiêu+ n’était non pas reconnu parl’UNESCO, mais par l’Organisation mondiale pour la paix. Le dossier afinalement été envoyé le 14 janvier. En cas de retard, il aurait falluattendre 50 ans supplémentaires...», a-t-il rapporté.

Valeurs universelles

Ledossier présenté à l’UNESCO affirme que Truyên Kiêu est trèspopulaire au Vietnam et fait l’objet d’études de nombreuses générationsdepuis ces cinq dernières décennies. Forte d’une portée planétaire, cepoème d'amour a été traduit en une vingtaine de langues et demeure unesource d'inspiration pour de nombreux chercheurs français et américains.
Le dossier rappelle que, lors de sa visite au Vietnam, leprésident américain d'alors Bill Clinton a entamé sa rencontre avec desétudiants vietnamiens en citant deux vers de Truyên Kiêu .

Enappréciant Nguyên Du et son œuvre, l’UNESCO s’est dite d’accord avec lesévaluations du dossier qui affirment qu’en plus d’être un grand poète,Nguyên Du était aussi une personnalité éminemment fière de sa nation etforte d’une passion ardente pour sa langue maternelle. Il a été lepremier à utiliser le vietnamien comme langue littéraire officielle dupays. Son effort peut être comparé à celui des savants européens qui,naguère, ont surmonté la barrière du latin pour écrire leurs œuvres dansleur langue maternelle. - VNA

Voir plus

La pièce «Thi Mâu voyage à travers le temps». Photo : hanoi.gov.vn

À Hanoi, l’automne aux couleurs des arts de la scène

Le festival mettra en lumière des œuvres reflétant la richesse culturelle et historique de Hanoi, de son peuple et de son identité, avec des productions exceptionnelles dans un large éventail de genres théâtraux, notamment le cheo (théâtre populaire), le cai luong (théâtre rénové), le théâtre, les comédies musicales, le cirque, le théâtre de marionnettes et le tuông (théâtre classique).

Les vastes plaines alluviales qui bordent la rivière Cà Lô sont un lieu idéal pour camper le week-end. Photo : VNP

La dynamique de développement des villages d’artisanat

Au cœur des profondes mutations de notre époque, où le développement ne se mesure plus seulement à la vitesse de croissance mais aussi à la richesse de l’identité, la Résolution n°80-NQ/TW ouvre une nouvelle perspective : la culture ne suit plus le mouvement, elle l’accompagne et en devient un moteur d’impulsion.

Contrairement aux estampes polychromes, la peinture de Sinh utilise la matrice uniquement pour imprimer les contours, la coloration étant ensuite réalisée à la main, ce qui rend chaque œuvre unique. Photo : VNA

Les derniers gardiens de l'art des estampes populaires du village de Sinh à Hue

Ancré depuis plus de quatre siècles dans la vie spirituelle des habitants de l’ancienne cité impériale, l’art des estampes populaires du village de Sinh (quartier de Duong No, ville de Hue) a longtemps été au bord de l’extinction. Aujourd’hui relancé, ce savoir-faire ancestral ne survit pourtant encore qu’à travers les gestes d’une poignée d’artisans, posant avec acuité la question de la préservation d’un patrimoine populaire intimement lié aux croyances et à l’identité culturelle locale.

Des délégués et des citoyens visitent l'espace d'exposition du Musée de Hanoï. Photo : VNA

Pour faire de la culture un moteur du décollage touristique

Portée par la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne, Hanoï accélère la valorisation de son immense patrimoine afin de faire de la culture un moteur de croissance durable, de dynamisme touristique et de créativité urbaine, malgré des défis persistants liés à la numérisation, aux infrastructures et à l’attractivité des produits culturels.

Dans le processus d’intégration internationale, la culture joue un rôle essentiel, contribuant à préserver l’identité nationale face aux influences extérieures et façonnant l’image du Vietnam dans le monde. Photo: VNA

Culture vietnamienne à l’ère numérique : entre valorisation et nouveaux défis

À l’ère du numérique, la promotion et la protection de l’identité culturelle vietnamienne sur Internet deviennent un enjeu stratégique. Si la technologie offre un second souffle aux valeurs traditionnelles, elle impose également de nouveaux défis face aux contenus inappropriés et à la nécessité de renforcer la « résistance culturelle » des citoyens.

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

La pagode Cuong Xa, connue sous le nom de Quynh Khau Tu (« Monticule de Jade »), située dans le quartier de Tan Hung à Hai Phong, a reçu, le 3 mai, un record asiatique pour son vaste ensemble de murs de pierre gravés du symbole bouddhiste du svastika.

Les Journées européennes de littérature 2026 se tiendront du 7 au 17 mai. Photo : organisateurs

Voyage savoureux à travers Hanoi et les univers de la littérature européenne

Les Journées de la littérature européenne reviennent au Vietnam en 2026 avec un thème central : la solitude et la solidarité. Elles marquent à la fois le retour de l’un des festivals littéraires européens les plus importants au Vietnam et le retour à l’une des préoccupations les plus profondes de la littérature : le désir humain de connexion par-delà la distance et la différence.

Résolution 80 : 70 ans d’excellence du Théâtre national des marionnettes

Résolution 80 : 70 ans d’excellence du Théâtre national des marionnettes

Au cours de 70 années de construction, de renouveau et de développement (1956-2026), le Théâtre national des marionnettes s’est imposé comme le centre phare de cet art traditionnel dans le pays. Sa mission est de développer un art à la fois profondément vietnamien et résolument moderne, en sélectionnant et en intégrant les valeurs avancées de l’art mondial. Par cette approche, le théâtre contribue activement à façonner une culture vietnamienne avancée, imprégnée de l’identité nationale.