Le dù kê, futur patrimoine culturel immatériel mondial

Le dù kê est une forme de théâtre chanté propre aux Khmers du Sud du Vietnam qui remonte au début du XIXe siècle. Il est le produit d’interférences culturelles entre les différents peuples du delta du Mékong.
Le dù kê est une formede théâtre chanté propre aux Khmers du Sud du Vietnam qui remonte audébut du XIXe siècle. Il est le produit d’interférences culturellesentre les différents peuples du delta du Mékong.

Fort de sesparticularités et de son originalité, il a été inscrit sur la liste despatrimoines immatériels du Vietnam. Le ministère de la Culture, desSports et du Tourisme a également soumis un dossier à l’UNESCO pour uneéventuelle reconnaissance mondiale.

Selon d’après lespécialiste et critique de théâtre Sang Sêt, ancien directeur de latroupe artistique khmère Anh Binh Minh de la province de Trà Vinh, le dùkê a hérité d’autres formes artistiques académiques et folkloriques dela région et, plus particulièrement, a été fortement influencé par leschants populaires des Hoa (Vietnamiens originaires de Chine) et par lecai luong (théâtre rénové) des Kinh (ethnie majoritaire au Vietnam).

Représentéen langue khmère, une pièce de dù kê dure environ 150 minutes, duréeprincipalement réservée au chant. Le comique s’exprime dans les troislangues vietnamienne, chinoise et khmère, ce qui fait que les piècesattirent toujours les spectateurs des trois ethnies. Les instrumentscomprennent deux groupes, bois et cordes qui jouent des mélodiesattrayantes et sont considérés comme l’âme du dù kê.

Cegenre théâtral s’est diffusé dans plusieurs provinces et villes oùvivent des Khmers : Soc Trang, Bac Liêu, An Giang, Kiên Giang, Cà Mau,et où des troupes de dù kê ont été créées. Il a même traversé lesfrontières pour s’intégrer au Cambodge, où la population locale l’abaptisé «Lkhôn Ba Sac», (théâtre du fleuve Hâu du Vietnam).

LeComité populaire de la province de Trà Vinh a créé en 1960 une troupekhmère, Anh Binh Minh, dont la renommée s’est rapidement étendue grâce àses pièces de dù kê mettant en scène de grandes figures comiques. Undemi-siècle plus tard, elle possède un riche répertoire d’unequarantaine de pièces sur le quotidien du peuple, mais aussi surquelques singularités de la société contemporaine. On peut citer despièces comme Nghia tinh giông tô (L’amour dans l’orage), Giu dên cô Hia(Le gardien du temple de Mlle Hia), Bông hông Trà Vinh (La rose de TràVinh), ou encore Môi tinh Bôpha - Rangxây (L’amour entre Bôpha etRangxây). -VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.