Le dragon vietnamien prend ses aises au Musée Guimet

Un lot d’une centaine d’antiquités déclinant l’image du dragon est parti pour la France où il sera présenté pour la première fois au public français et international, dans le cadre de l’exposition «L’Envol du dragon-Art royal du Vietnam».
Un lot d’une centained’antiquités déclinant l’image du dragon est parti pour la France où ilsera présenté pour la première fois au public français et international,dans le cadre de l’exposition «L’Envol du dragon-Art royal du Vietnam».

L’événement se tiendra du 9 juillet au 15septembre au Musée national des arts asiatiques-Guimet de Paris, dans lecadre de l’Année Vietnam-France 2014. Co-organisée par le Musée del’histoire du Vietnam et le Musée Guimet, l’exposition constitue unévénement majeur parmi la série d’activités de célébration des 40 annéesde l’établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et laFrance. Elle présentera des œuvres d’art royal où figurent desreprésentations de dragons tout à fait uniques, qui reflètent laquintessence artistique du Vietnam traditionnel au fil des dynastiesféodales.

Un trésor présenté pour la première fois

L’exposition «L’Envol du dragon – Art royal du Vietnam» évoque unehistoire millénaire, de l’âge du bronze (milieu du premier millénaireavant notre ère) au crépuscule de la dernière dynastie royale des Nguyên(1802-1945), en réunissant une sélection inédite d’œuvres conservées auMusée de l’histoire du Vietnam et au Musée Guimet.

L’exposition a bénéficié de prêts exceptionnels parmi lesquels figurentnotamment certains des regalia les plus précieux de l’empire d’Annam(sceaux et décrets impériaux en or et en argent…) présentés pour lapremière fois en dehors du Vietnam.

Un parcourschronologique introduit le visiteur aux derniers temps de l’âge dubronze où, dans la culture de Dông Son, les scènes des tambours et desrécipients rituels présentent un bestiaire fantastique et original danslequel le dragon n’a pas encore véritablement trouvé sa place.

L’évocation de la période de la domination chinoise des Han (env.Ier-IIIe siècle) permet d’illustrer l’émergence de l’iconographie dudragon figurant çà et là dans le riche mobilier funéraire mis au jourdans les tombes du Nord du Vietnam (province de Thanh Hoa).

C’est à partir de l’indépendance retrouvée (Xe siècle) que le Vietnamdécline l’image du dragon sous les formes les plus variées. Des élémentsde décor architectural, des chefs-d’œuvre de céramique, divers objetssomptuaires de bronze (XIe-XVIIIe siècle) témoignent de la puissanceinventive d’un pays imprégné de culture chinoise et faisant pourtantpreuve d’une profonde originalité.

L’exposition sepoursuit par l’évocation d’un sanctuaire bouddhique où l’image du dragonprend parfois place, forme un ensemble en harmonie avec les éléments demobilier rituel et d’objets d’art religieux.

Enfin,un ensemble exceptionnel et inédit de chefs-d’œuvre de tout premierplan permet d’illustrer le faste de la dynastie des Nguyên, à Huê, de safondation à l’abdication du dernier empereur, Bao Dai, le 25 août 1945.

Questionné sur la raison sur le choix de l’image dudragon comme le thème de cette exposition, le directeur du Musée del’histoire du Vietnam, Nguyên Van Cuong, a confié : «Le dragonreprésente le pouvoir royal et l’origine des Viêt qui, selon la légende,sont le fruit des amours du dragon et d’une fée. Cette image estinscrite dans la vie du peuple et aussi dans celle des artistes etchercheurs culturels. Le dragon représente l’animal sacré desriziculteurs, celui qui donne de bonnes récoltes grâce aux bonnesconditions météorologiques».

Des préparatifs minutieux

Nguyên Van Cuong a informé que la préparation de cet événement abénéficié de l’«aide considérable» des deux pays, notamment de l’intérêtdes ministères français des Affaires étrangères, de la Culture et del’Information, et vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

De plus, outre le partage des frais par les deuxparties française et vietnamienne, il est à noter les «contributions nonnégligeables» des services douaniers, de la Compagnie générale del’aviation civile du Vietnam (Vietnam Airlines) dans l’acheminement àParis des précieux objets.

M. Cuong a mis en reliefla signification importante de cet événement, dont le vernissage estprévu le 8 juillet, avec la participation d’hommes politiques, dediplomates, d’artistes, d’experts... des deux pays. Il l’a qualifiéd’«événement majeur qui va permettre de découvrir sous un nouvel anglele patrimoine culturel du Vietnam». – VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.