Le dirigeant To Lam reçoit l’ambassadeur chinois He Wei

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, a reçu le 17 septembre à Hanoï l’ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei, venu lui présenter ses lettres de créance et lui rendre une visite de courtoisie.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam (droite), et l’ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei. Photo: VNA
Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam (droite), et l’ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei. Photo: VNA

Hanoï (VNA) – Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, a reçu le 17 septembre à Hanoï l’ambassadeur de Chine au Vietnam, He Wei, venu lui présenter ses lettres de créance et lui rendre une visite de courtoisie.

Le dirigeant To Lam a demandé à l’ambassadeur de transmettre ses salutations au secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, et aux autres autorités chinoises. Il a également adressé ses remerciements aux hauts dirigeants chinois pour leur sympathie et leur soutien au Vietnam après le passage du typhon Yagi et ses efforts pour surmonter ses graves conséquences. Il a présenté les sincères condoléances des dirigeants du Parti et de l'État du Vietnam aux hauts dirigeants et aux habitants des localités chinoises touchées par les récentes tempêtes historiques.

Le dirigeant vietnamien a chaleureusement félicité He Wei pour sa nomination en tant qu'ambassadeur de Chine au Vietnam dans le contexte où les relations entre les deux Partis, les deux pays, maintiennent une tendance de développement positive et ont atteint de nouveaux sommets historiques, et où les deux pays célébreront le 18 janvier 2025 le 75e anniversaire de l’établissement de leurs relations diplomatiques. To Lam s’est déclaré convaincu que l'ambassadeur He Wei, au cours de son mandat au Vietnam, apporterait des contributions substantielles à la promotion de l'amitié et de la coopération intégrale entre les deux Partis, les deux pays.

Il a souligné que le Vietnam attachait constamment de l'importance au développement de l'amitié traditionnelle et du partenariat de coopération stratégique intégral avec la Chine, considérant qu'il s'agissait d'un choix stratégique et d'une priorité absolue dans sa politique étrangère globale.

Il s’est déclaré réjoui du développement actif et intégral des relations entre les deux pays ces derniers temps, en particulier des visites historiques des plus hauts dirigeants des deux Partis et deux pays, établissant une nouvelle position pour les relations bilatérales, convenant de construire une communauté de destin Vietnam-Chine de portée stratégique, contribuant à apporter des avantages concrets aux peuples des deux pays ainsi qu’à maintenir la paix, la stabilité et le développement dans la région et dans le monde.

L'ambassadeur chinois He Wei a affirmé qu'il ferait de son mieux pour promouvoir le partenariat de coopération stratégique intégral et la communauté de destin Vietnam-Chine de portée stratégique.

Il a souligné qu'il s'efforcerait d'encourager les ministères et localités chinois à se coordonner avec la partie vietnamienne afin de concrétiser les perceptions communes de haut niveau et les accords signés par les deux parties. Il a également promis d’œuvrer pour renforcer les contacts réguliers de haut niveau afin d’intensifier la confiance politique, élargir la coopération substantielle dans le domaine de la défense et de la sécurité, approfondir la coopération économique, culturelle et sociale, promouvoir les échanges amicaux entre les peuples, maintenir une coordination étroite au sein des mécanismes multilatéraux et des forums internationaux, contrôler conjointement et mieux résoudre les désaccords en mer sur la base des accords de haut niveau et des perceptions communes, pour le bonheur des deux peuples et pour la paix et la stabilité dans la région.-VNA

Voir plus

Le chef de la Commission d'organisation du Comité central du Parti, Nguyen Duy Ngoc (droite), remet la décision à Le Duc Thai pour assumer le poste de secrétaire du Comité du Parti de la province de Thanh Hoa pour le mandat 2025-2030. Photo: VNA

Le général de corps d’armée Le Duc Thai nommé secrétaire du Comité du Parti de la province de Thanh Hoa

Afin de garantir une direction directe, continue et globale au sein de la localité, le Bureau politique a décidé de désigner le général de corps d’armée Le Duc Thai, membre du Comité central du Parti et vice-ministre de la Défense, pour rejoindre le Comité exécutif et la Permanence du Comité provincial du Parti, où il assume le poste de secrétaire du Comité provincial du Parti de Thanh Hoa, pour le mandat 2025-2030.

Le président de l'Assemblée nationale (AN), Tran Thanh Man s'exprime lors du dialogue politique sur le renforcement de la coopération Vietnam-Italie. Photo: VNA

Le président de l'AN participe à un dialogue politique sur le renforcement de la coopération Vietnam-Italie

Dans un contexte d'accélération de la mondialisation et des transitions écologique et numérique, le Vietnam et l'Italie sont bien placés pour se compléter et optimiser leurs atouts respectifs en vue d'une croissance durable, inclusive et résiliente. Sur cette base, le président de l'AN Tran Thanh Man a exhorté les deux parties à concrétiser leur volonté de coopération en résultats tangibles, en se concentrant sur les domaines prioritaires.

Le secrétaire général du Parti et président de la République To Lam s'entretient avec la Première ministre japonaise. Photo: VNA

Entretien téléphonique entre le SG du Parti et président de la République To Lam et la Première ministre japonaise

Lors d’un entretien téléphonique le 13 avril, le secrétaire général du Parti et président de la République To Lam et la Première ministre japonaise Takaichi Sanae ont réaffirmé leur volonté de renforcer le partenariat stratégique global Vietnam–Japon, en intensifiant la coopération dans des domaines clés dans un contexte international en mutation.

L’ambassadrice du Vietnam en Turquie, Dang Thi Thu Ha. Photo: VNA

UIP-152 : le Vietnam renforce sa diplomatie parlementaire

L’UIP-152 est un grand rendez-vous des présidents de parlement dans le monde, offrant au Vietnam l’opportunité de participer à l’élaboration des normes communes, de contribuer au développement du multilatéralisme et de renforcer sa position sur la scène internationale.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s'exprime lors de la conférence. Photo: VNA

L’aspiration au développement sera transformée en une force réelle

Lorsque les citoyens et les entreprises ont confiance dans les institutions et que les ressources sont pleinement mobilisées, l’aspiration au développement sera transformée en force réelle, contribuant à un développement rapide et durable du pays, a déclaré le haut dirigeant Tô Lâm.

Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du CC et chef de la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Parti communiste du Vietnam (PCV).

Renforcer le travail politique et idéologique au sein du Parti

Adopté le 8 avril 2026, le Règlement n°19-QĐ/TW marque une étape inédite en ce qu’il constitue le premier cadre normatif global et structuré consacré au travail politique et idéologique au sein du Parti. Il reflète une avancée notable dans la pensée théorique et traduit une forte détermination politique en matière de construction et de consolidation du Parti, ainsi que de renforcement de sa capacité dirigeante et de sa combativité.

Nguyen Duy Ngoc, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale de l’organisation, à la conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la résolution du 2e Plénum du Comité central du Parti (14e mandat). Photo: VNA

Nouveau règlement : une étape stratégique pour l’évolution du Parti

Le 8 avril 2026, au nom du Comité central, le secrétaire général To Lam a signé la promulgation du Règlement n°20-QD/TW relatif à l’application des Statuts du Parti. Le document comprend 33 sections, dont 12 reprises du précédent règlement, avec plusieurs modifications et compléments.

Le membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti et président de la Commission de l’inspection du Comité central du Parti, Trân Sy Thanh, lors de la conférence, à Hanoi, le 13 avril. Photo : VNA

Le Comité central du Parti repositionne l’inspection, la surveillance et la discipline du Parti

La résolution n°05-NQ/TW du 7 avril 2026 et le règlement n°21-QD/TW du 11 avril 2026 revêtent une importance capitale pour « positionner » le rôle du travail d’inspection, de surveillance et de discipline du Parti, a déclaré le membre du Politburo, secrétaire du Comité central du Parti et président de la Commission de l’inspection du Comité central du Parti, Trân Sy Thanh.