L’auteur Nguyên Nhât Anh sort son nouveau livre

L'écrivain Nguyên Nhât Anh a dévoilé le 11 novembre aux jeunes lecteurs son nouveau livre Con chim xanh biêc bay vê (Retour de l’oiseau bleu).

Hanoi, 13 novembre (VNA) - L'écrivain Nguyên Nhât Anh a dévoilé le 11 novembre aux jeunes lecteurs son nouveau livre Con chim xanh biêc bay vê (Retour de l’oiseau bleu). Les 150.000 premiers exemplaires ont été publiés par la Maison d’éditions Tre (Jeunesse).

L’auteur Nguyên Nhât Anh sort son nouveau livre ảnh 1Les nouvelles de Nguyên Nhât Anh sont très prisés par les enfants.

Le nouveau livre Con chim xanh biêc bay vê (Retour de l’oiseau bleu) de l'écrivain Nguyên Nhât Anh, sorti le 11 novembre.  

Con chim xanh biêc bay vê est le 46e ouvrage de l’écrivain Nguyên Nhât Anh publié par la Maison d’édition Tre. Les 150.000 premiers exemplaires sont publiés sous deux versions : 130.000 exemplaires à couverture souple et 20.000 à couverture rigide. Chaque livre s’accompagne d’une collection de six cartes postales. De plus, une dédicace de l’auteur sera apposée sur les 100 premiers ouvrages vendus.

Pour chaque livre vendu, la Maison d’éditions Tre prélèvera 1.000 dôngs pour constituer une donation en faveur des enfants vivant dans les zones touchées par les récentes crues et inondations de la province de Quang Nam (Centre), la terre natale de Nguyên Nhât Anh.

Dévoilant brièvement le thème de sa nouvelle histoire, Nguyên Nhât Anh confie que contrairement aux nouvelles précédentes dont le contexte se produit à la campagne, cet ouvrage porte sur la vie animée à Hô Chi Minh-Ville où vit actuellement l’auteur. "Si dans les ouvrages précédents, j’ai écrit sur les enfants en âge d’aller à l’école, sur les souvenirs de l’enfance en milieu rural, cette nouvelle est un peu différente. Elle se penche sur la vie citadine comme scène de fond  et narre l’histoire de bacheliers quittant leur famille à la campagne pour aller à Hô Chi Minh-Ville, soit pour faire des études, soit pour assurer leur gagne-pain. La nouvelle tourne autour de leur logement, de l’amour et de l’emploi", déclare-t-il.

En particulier, pour rendre agréable la pause des lecteurs entre chaque chapitre, le livre introduit de belles illustrations de dessins du célèbre peintre Dô Hoàng Tuong.

Nguyên Nhât Anh est très prisé par les jeunes lecteurs. Ses ouvrages avec pour sujet les enfants figurent toujours dans la liste des best-sellers. Plusieurs ouvrages ont été traduits et publiés à l’étranger comme Cho tôi xin môt ve di tuôi tho (Passe-moi un ticket de retour vers l’enfance), un best-seller dont la publication a atteint plus de 400.000 exemplaires. Sa nouvelle Tôi thây hoa vàng trên co xanh (Je vois les fleurs jaunes sur les herbes vertes) et Mat Biêc (Yeux rêveur) ont aussi été adaptée au cinéma et ont connu un franc succès.- CVN/VNA

source

Voir plus

La musique de la cour royale reste toujours la première des réjouissances des touristes chaque fois qu’ils viennent à Huê. Photo: VNA

La musique de la cour royale de Huê marque les esprits en Suisse

Dans le cadre de la campagne de promotion du tourisme vietnamien, organisée par l'Office national du tourisme vietnamien en partenariat avec d'autres institutions, un événement a eu lieu le 7 mai à Genève, en Suisse, où le ” Nha Nhac” (la musique de la cour royale de Huê) a particulièrement impressionné le public.

Des tableaus brodés sur des feuilles de Bodhi. Photo: NDEL

À Ninh Binh, les tableaux aux feuilles de Bodhi brodés au fil de la tradition

L’arbre Bodhi, considéré comme un symbole sacré du bouddhisme, est largement planté dans la province de Ninh Binh, le long des chemins et dans des sites historiques ou touristiques spirituels. Des habitants de la commune de Gia Sinh, dans le district de Gia Viên, ont transformé des feuilles de l’arbre Bodhi en œuvres artistiques imprégnées de spiritualité.

L’ambassadeur du Vietnam au Venezuela, Vu Trung My, offre un cadeau au ministre vénézuélien des Sports, Franklin Cardillo. Photo : gracieuseté de l’ambassade du Vietnam au Venezuela

L’art martial traditionnel vietnamien vovinam sera enseigné au Venezuela

Le ministre vénézuélien des Sports, Franklin Cardillo, a exprimé sa volonté de renforcer la coopération avec le Vietnam dans le domaine du sport, notamment en introduisant le vovinam dans les programmes d’entraînement officiels au Venezuela, faisant ainsi de ce pays le premier d’Amérique latine à se doter d’une école d’arts martiaux de vovinam.

Le site comprend environ 70 ouvrages architecturaux en briques et pierres situés au coeur d'une vallée verdoyante dans la commune de Duy Phu, district de Duy Xuyên, province de Quang Nam. Photo : VNA

Des fouilles archéologiques seront menées dans le complexe de temples de My Son.

Le Comité de gestion du patrimoine culturel de My Son est autorisé à collaborer avec l’Institut de conservation des monuments, l’Institut d’archéologie du Vietnam et la Fondation C.M. Lerici (Italie) pour mener des fouilles archéologiques au niveau du groupe de tours L, situé dans le complexe de temples de My Son.

La zone de préservation culturelle de l’ethnie minoritaire S’tiêng couvre 113 hectare, dans le hameau de Bom Bo, commune de Binh Minh, district de Bu Dang, province de Binh Phuoc (Sud). Photo: VNA

Préservation du patrimoine culturel des S’tiêng à Bom Bo

La zone de préservation culturelle de l’ethnie minoritaire S’tiêng, située dans le hameau de Bom Bo, commune de Binh Minh, district de Bu Dang, est une destination touristique réputée de la province de Binh Phuoc (Sud), pour explorer les valeurs culturelles, historiques et architecturales de cette communauté.

Les Journées de la littérature européenne regorgent d'activités et d'ateliers intéressants à Hô Chi Minh-Ville, Huê et Hanoi. Photo : Institut Goethe

Les Journées de la littérature européenne partagent des mots à travers trois villes

Sur le thème « Racines et itinéraires : histoires de la diaspora vietnamienne européenne », les Journées de la littérature européenne ont débuté le 5 mai à Hô Chi Minh-Ville et se terminera le 12 mai à Hanoi, mettant en valeur les contributions significatives des écrivains d’origine vietnamienne à la littérature européenne contemporaine.