L’art vestimentaire des Pa Di

Les Pa Di sont un sous-groupe de l’ethnie Tày. Dans la province septentrionale de Lào Cai, ils sont environ 2000 à vivre dans les communes montagneuses du district de Muong Khuong.
L’art vestimentaire des Pa Di ảnh 1Des femmes Pa Di en costume traditionnel. Photo: baodantoc.vn

Hanoï (VNA) - Les Pa Di sont unsous-groupe de l’ethnie Tày. Dans la province septentrionale de Lào Cai,ils sont environ 2000 à vivre dans les communes montagneuses dudistrict de Muong Khuong. Les femmes Pa Di portent des costumes auxcouleurs naturelles qui ont une longue histoire.

LesPa Di ont même une légende expliquant les origines de leur chapeauféminin. Leurs ancêtres ne supportaient pas de vivre loin de leursenfants. Aussi vivaient-ils ensemble, toutes les générations sous lemême toit. Mais, cette situation ne pouvait pas durer éternellement etlorsqu’ils sont devenus trop nombreux, les premières petites famillessont parties vivre ailleurs. Pour marquer leur attachement à leursorigines, les Pa Di ont décidé que les femmes porteraient dorénavant unchapeau en forme de toit, qui rappelle ce toit commun sous lequel ilsvivaient tous, fait savoir Po Xin Phuc, une Pa Di de Muong Khuong.

«Ce chapeau symbolise la maison commune des Pa Di, il nous distingue des autres communautés et nous en sommes fiers», dit-elle.
Le chapeau est en lin et tisséartisanalement. Les femmes le renforcent en appliquant plusieurs couchesde cire d’abeille, avant de le plier en forme de toit. La partie rondequi entoure la tête est décorée avec des grains d’argent représentantles grains de maïs et de riz, symboles de l’abondance. L’arrière duchapeau dispose d’un cadre rectangulaire en argent sur lequel sontgravées des images de plantes et d’oiseaux.

Le costume des femmes Pa Di n’est pasmoins original. Il comprend un haut et une jupe dont les couleursdominantes sont l’indigo, le vert clair et le noir. Le haut est court etboutonné à droite, de tous petits boutons en argent qui forment uneligne transversale du cou à la hanche. La jupe, qui descend jusqu’auxchevilles, est couverte d’un tablier de la même couleur. La bordure dutablier est blanche, la même couleur que celle du morceau de tissu auniveau des manches. Po Xin Phuc se dit fière de porter cet habittraditionnel à l’occasion des fêtes.

«Je suis heureuse de porter ce costumequi est le résultat d’un travail laborieux et minutieux des femmes PaDi. Il leur a fallu beaucoup de temps pour confectionner un si beauvêtement», déclare-t-elle.

Le tissage, la broderie et l’assemblagede morceaux d’étoffe de couleurs différentes sont les trois techniquesessentielles d’un costume féminin Pa Di. Il n’est considéré comme réussique si celui ou celle qui le regarde a l’impression que les motifs dedécoration changent à chaque mouvement, souligne Po Zin.

«Un costume doit avoir diversescouleurs: noir, gris, jaune, vert et autres. La multitude des couleursest un élément essentiel de l’art vestimentaire Pa Di», affirme-t-elle.

Quand une fille Pa Di se marie, sesparents lui donnent comme dot un beau costume traditionnel. Cettepratique n’a pas changé, même si aujourd’hui, les femmes Pa Di nes’habillent à l’ancienne qu’à l’occasion des fêtes.

En 2020, le ministère de la Culture, desSports et du Tourisme a inscrit l’art décoratif des costumes Pa Di aupatrimoine culturel immatériel national. - VOV/VNA

source

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.