L’áo dài, un trait culturel de toute beauté

Plus de 80% des femmes vietnamiennes pensent que l’áo dài est une des plus belles traditions vestimentaires du pays et que la culture de l’áo dài pourrait s’étendre à l’avenir.
L’áo dài, un trait culturel de toute beauté ảnh 1L’"áo dài" dans la collection du photographe français Réhahn. Photo: Réhahn/CVN
Hanoï (VNA) - Plus de 80% des femmes vietnamiennes pensent que l’áo dài est une des plus belles traditions vestimentaires du pays et que la culture de l’áo dài pourrait s’étendre à l’avenir. 

L’histoire raconte que le costume traditionnel original des femmes vietnamiennes est la robe à quatre ou cinq pans, précurseur de l’áo dài.

Dans les années 1700, le Vietnam était divisé en deux, les seigneurs Trinh au Nord, où les robes étaient similaires à des costumes impériaux chinois, et la dynastie des Nguyên au Sud. En 1744, Nguyên Phuc Khoat changea la forme du costume national, avec une version pour homme également, pour marquer sa différence vis-à-vis de son voisin du Nord. La première image de l’áo dài moderne est apparue sous la dynastie des Nguyên.

Ce costume survivra jusqu’en 1930 quand un créateur de mode de Hanoï, Cát Tuong, plus connu des Français sous le nom de Monsieur le Mur, le modifia en le simplifiant avec un mélange de styles asiatique et européen. Bien que ce modèle fut boycotté par les plus puritains et conservateurs, il fut néanmoins apprécié par la majorité de la gent féminine.

Au Nord, après l’indépendance en 1954, l’áo dài se voit banni de plusieurs endroits, jugé inapproprié au travail et trop coûteux. En revanche, au Sud, sa popularité augmente et il devient même l’uniforme obligatoire des lycéennes.

Depuis les années 1990, l’áo dài est le symbole de la tradition culturelle du Vietnam et même une des fiertés nationales.

L’áo dài comprend toujours deux pièces séparées: la tunique et le pantalon. Dans la tunique traditionnelle, le col mesure souvent 4-5 cm de hauteur et est en forme de "V".
L’áo dài, un trait culturel de toute beauté ảnh 2Des femmes vietnamiennes vêtues d’"áo dài" colorés. Photo: Viêt Cuong/CVN


La forme de la robe épouse parfaitement le corps, avec des manches dépassant légèrement les poignets. Les boutons sont fixés au cou, à l’épaule et descendent jusqu’à la hanche.

La tunique se coordonne avec un large pantalon long, souvent blanc ou noir, et en soie. Mais de nos jours, les codes sont plus flexibles et une multitude de couleurs sont dorénavant disponibles. On peut choisir soit une couleur différente de celle de la tunique, soit la même, selon les goûts.

Mais, malgré sa beauté, l’ao dài reste plutôt difficile à porter, à cause de sa longueur notamment ou encore du climat souvent très chaud et humide. Il se réinvente ainsi pour s’adapter aux besoins des femmes et de la mode, tout en gardant son âme. Le costume connaît donc des changements en termes de styles. Son col notamment, avec le col dit bateau, le col rond ou encore le col en cœur, mais aussi la longueur de ses manches, plus courtes voire sans manches. On peut également raccourcir la longueur de la tunique pour un effet plus dynamique, plus jeune.

L’áo dài suit depuis toujours les vicissitudes de l’histoire du pays. Au Vietnam, c’est un costume pour tous les âges. Il est devenu le symbole de la beauté et du charme des femmes vietnamiennes. On le porte souvent à des occasions importantes telles que célébrations, mariages, Nouvel An, Fête nationale ou autres cérémonies.

L’áo dài est aussi un uniforme pour les jeunes filles. Il a également contribué à promouvoir l’image du Vietnam dans le monde entier.

Il fait aussi l’objet de nombreux poèmes, musiques et peintures avec des œuvres connues comme notamment la chanson Áo dài de Sy Luân ou encore la peinture à l’huile La fille au lys de Tô Ngoc Vân.

L’áo dài ne se limite pas au Vietnam mais est également connu dans bien d’autres pays. Il est devenu une source d’inspiration pour de nombreux artistes du monde entier, comme en témoigne la collection de photos sur l’áo dài du photographe français Réhahn sur le site web Boredpanda. Réhahn a déclaré: "Les gens me connaissent à travers mes portraits, mais depuis deux ou trois ans, je suis attiré par les femmes vietnamiennes en áo dài ".

Katherine Muller-Marin était la représentante de l’UNESCO au Vietnam. Cette Costaricaine d’origine allemande portait souvent l’áo dài dans la plupart des événements majeurs au Vietnam. Elle a confié qu’elle  en avait collectionné une variété.

L’áo dài occupe une place importante dans les yeux des Vietnamiens et il produit aussi une belle impression chez les étrangers. On peut dire que c’est une grand fierté de notre peuple. Dans la vie moderne, les jeunes doivent être conscients de la nécessité de garder et respecter l’identité culturelle nationale. -CVN/VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.