Lancement d'une série de livres éducatifs japonais pour les enfants

La Maison d'édition culturelle de Hô Chi Minh-Ville en collaboration avec la compagnie U International Human (UIH) a célébré le lancement de livres éducatifs japonais pour enfants signés Gakken.
Lancement d'une série de livres éducatifs japonais pour les enfants ảnh 1Une collection de livres éducatifs japonais pour les enfants.

Hô Chi Minh-Ville (VNA) - Le week-end dernier, dans la rue des livres Nguyên Van Binh (1er arrondissement de Hô Chi Minh-Ville), la Maison d'édition culturelle de Hô Chi Minh-Ville en collaboration avec la compagnie U International Human (UIH) a célébré le lancement de livres éducatifs japonais pour enfants signés Gakken.

Il s'agit d'ouvrages sur le développement des compétences pour les enfants en bas âge, visant à aider au développement d’une intelligence complète, basée sur des compétences et de bonnes habitudes d'apprentissage dès la petite enfance, favorisant aussi une créativité maximale pour le bébé. Avec la devise "Apprendre en s’amusant", la collection comprend 35 livres adaptés aux enfants de 2 à 8 ans et abordant de nombreux sujets (réfléchir, compter, découvrir les lettres de l’alphabet anglais, l’artisanat...).

Les ouvrages ont été traduits du japonais en vietnamien avec un style éditorial concis et facile à comprendre combiné à des illustrations amusantes et colorées. Ils visent à développer l’intelligence, le langage, l’imagination des enfants à travers différentes situations et histoires. Ils encouragent des compétences telles que la motricité des mains et des yeux, stimulent l'imagination et la pensée logique à travers des jeux d’enquête, des autocollants, des exercices de langue et d’association des mots et des nombres.

Cette collection de livres pour enfants est très populaire au Japon et est présente dans la plupart des bibliothèques familiales. Il s'agit de la série d’ouvrages la plus de vendue au Japon depuis de nombreuses années, avec plus de 60 millions d'exemplaires écoulés. La collection a également été traduite et distribuée en Corée du Sud, en Thaïlande, à Singapour et à Hong Kong (Chine) et donc tout récemment au Vietnam.

Lors du lancement, Lê Thi Ngoc Tuyên, directrice de la compagnie UIH, responsable du projet a partagé : "Durant plus de deux ans, nous avons surmonté de nombreuses difficultés dans les traductions. Nous nous mettions dans la peau des enfants et de leurs parents, afin que les mots puissent être facilement compris et susciter l'enthousiasme des petits".

Cette collection pour enfants risque fort de devenir le nouveau compagnon de chaque famille vietnamienne. -CVN/VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.