La visite au Japon du PM et sa participation au sommet du G7 élargi sont d'une importance majeure

Pour la première fois en 42 années d’existence, le G7 a invité le Vietnam à un sommet élargi, témoignant de la reconnaissance du Japon comme des autres pays du G7 de son statut croissant.
 
 La visite au Japon du PM et sa participation au sommet du G7 élargi sont d'une importance majeure ảnh 1Le Premier ministre vietnamien Nguyên Xuân Phuc lors du sommet du G7 élargi, au Japon. Photo : VNA

Hanoi (VN) – La visite au Japon du Premier ministre Nguyên Xuân Phuc et sa participation au sommet du G7 élargi revêtent une signification politique importante, a souligné à la presse le vice-ministre vietnamien des Affaires étrangères Bui Thanh Son.

Pour la première fois ​en 42 années d’existence, le G7 a invité le Vietnam à un sommet élargi. Cela est d’une importance majeure pour le pays et traduit la reconnaissance du Japon et des autres membres du G7 du statut croissant de celui-ci sur l’arène internationale, a-t-il indiqué à la presse.

Le Premier ministre japonais Shinzo Abe a affirmé plusieurs fois que le Vietnam ne cesserait de progresser au sein de la communauté internationale, a-t-il rappelé.

Le vice-ministre Bui Thanh Son a ajouté que le fait que ​cette première invitation du Vietnam par le G7 ​​est aussi une expression de confiance ​comme l'appréciation du rôle et la responsabilité du Vietnam dans le règlement des questions régionales et internationales.

Dans son intervention sur le thème "Stabilité et prospérité en Asie", le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a appelé la communauté internationale à coopérer dans l’adaptation au changement climatique.

Le chef du gouvernement vietnamien a affirmé que le Vietnam était prêt à assister et à partager ses expériences de développement avec les pays sous-développés d'Afrique, ​d'Asie et d'Amérique Latine, come à participer davantage aux forces de maintien de la paix de l’ONU.

Il a également partagé les préoccupations de plusieurs pays d​e la région et ​du monde devant les actes unilatéraux de la Chine, qui sont contraires au droit international comme aux accords régionaux, notamment de consolidation et d’​agrandissement​ d'îles artificielles en vue de modifier le statu quo dans la Mer Orientale, de surcroît en militarisant cette zone maritime.

Il a, à nouveau, insisté sur la nécessité d'un règlement pacifique des conflits sur la base du respect du droit international, à commencer de la convention des Nations unies sur le droit de la mer et de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale.

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a appelé à l’instauration de la confiance, à la diplomatie préventive ainsi qu'à l’élaboration rapide du Code de conduite en Mer Orientale.

En marge de ce sommet, le dirigeant vietnamien a eu des rencontres bilatérales avec les chefs d’Etat et dirigeants de gouvernement des pays du G7 et du G7 élargi, ainsi que les responsables ​d'organisations internationales présentes, pour ​traiter de questions d’intérêt commun.

Lors des rencontres bilatérales, il a affirmé la détermination du Vietnam ​au renouvellement et à la réforme économique, au développement de relations de coopération plus profonde, notamment dans l’économie, le commerce, l’investissement et l’aide au développement.

Les pays partenaires ont affirmé leur soutien au renforcement du rôle du Vietnam ​au sein des forums régionaux et internationaux, à l’organisation par ​celui-ci du Sommet de l’APEC de 2017, ainsi qu'à sa candidature aux postes de membre non-permanent du Conseil de sécurité de l’ONU pour le mandat 2020-2021 et ​de directeur général de l’UNESCO pour le mandat 2017-2021.

Le vice-ministre Bui Thanh Son a estimé que cette première visite au Japon de Nguyên Xuân Phuc en qualité de Premier ministre a été couronnée de succès. ​Celle-ci a une signification politique importante, ​consacrant la justesse de la ligne cons​tante du Vietnam de prendre en considération la renforcement des relations de partenariat stratégique approfondi Vietnam-Japon.

Les deux parties sont convenues d’élever davantage leur confiance politique ​en maintenant des visites de haut niveau régulières et des rencontres en marge des conférences internationales, ainsi que d’intensifier l’efficacité de leurs mécanismes de dialogue bilatéral.

Elles se sont en outre engagées à approfondir leurs relations économiques par l'intermédiaire de la coopération à l'investissement, le commerce et les aide publique au développement, ​notamment en mettant en oeuvre ​le plan de 110 milliards de dollars de développement​ d'infrastructures de qualité en Asie et l’Initiative de connectivité Mékong-Japon, ainsi que d’accélérer ​de grands projets d’infrastructures comme l’autoroute Nord-Sud ou la centrale nucléaire de Ninh Thuan 2, outre la Stratégie d’industrialisation du Vietnam dans le cadre de la coopération vietnamo-japonaise et la 4e phase de l’Initiative commune Vietnam-Japon en 2016.

Les deux Premiers ministres ont signé à cette occasion cinq textes dont quatre portant sur ​des aides publiques au développement (APD) japonaises d’un montant total de 1,5 milliard de dollars, le dernier étant une convention de partenariat institutionnel entre Vietnam Airlines et le groupe japonais de transport aérien ANA.

En matière de résilience au changement climatique, le Premier ministre Shinzo Abe a déclaré que son pays accordera au Vietnam une aide non-remboursable d'urgence de 300 millions de yens (2,5 millions de dollars) pour l'aider à faire face à la sécheresse et à la salinisation. Le Japon travaillera également avec le Vietnam pour étudier des solutions ​à moyen et long termes.

Les deux dirigeants ont également prévu le renforcement de leur coopération dans l’agriculture, la formation de ressources humaines, la santé, outre les échanges populaires.

Ils ont partagé leurs profondes ​préoccupations, comme avec la communauté internationale, ​devant les évolutions de ces derniers temps de la situation en Mer Orientale, et ​renouveler leur conviction d'un règlement pacifique des différends. - VNA

Voir plus

Lê Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission d'organisation du Comité central du Parti, remet la décision au nouveau secrétaire du Comité municipal du Parti de Huê, Nguyên Dinh Trung. Photo: VNA

Nomination d'un nouveau secrétaire du Comité du Parti pour la ville de Huê

Le Comité du Parti de la ville de Huê a organisé le 17 octobre une conférence pour annoncer la décision du Bureau politique concernant la nomination de Nguyên Dinh Trung, ancien secrétaire du Comité provincial du Parti de Dak Lak, au poste de secrétaire du Comité municipal du Parti de Huê pour le mandat 2025-2030.

Scène de l’exercice conjoint de protection frontalière entre le Vietnam et le Laos. Photo: VNA

Exercice conjoint de protection frontalière entre le Vietnam et le Laos

Le commandement des gardes-frontières de la province de Quang Tri et le commandement militaire de la province de Savannakhet (Laos) ont organisé conjointement un exercice de protection des frontières visant à prévenir l’immigration clandestine et les mouvements transfrontaliers le long de la frontière entre le Vietnam et le Laos.

Le secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission d’organisation du Comité central, Le Minh Hung (gauche), remet la décision du Bureau politique portant sur la mutation, l’affectation et la désignation de Le Ngoc Quang, membre du Comité central et secrétaire du Comité du Parti de Quang Tri, au poste de secrétaire du Comité du Parti de la province de Da Nang pour le mandat 2025–2030. Photo: VNA

Le Ngoc Quang nommé secrétaire du Comité du Parti de la province de Da Nang

Le Comité du Parti de la province de Da Nang (Centre) a organisé le 16 octobre, une conférence pour annoncer la décision du Bureau politique en matière de personnel. L’événement s’est tenu en présence de Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission d’organisation du Comité central.

Célébration du 80e anniversaire de la fondation de l’Association d’amitié Vietnam–États-Unis à Hanoi. Photo : VNA

Vietnam–États-Unis : la réconciliation au service de la paix et du progrès

Dans la soirée du 16 octobre, à l’Opéra de Ho Guom (Hanoï), l’Union des organisations d’amitié du Vietnam et l’Association Vietnam–États-Unis ont solennellement célébré le 80e anniversaire de la fondation de l’Association d’amitié Vietnam–États-Unis (17 octobre 1945 – 17 octobre 2025).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le Premier ministre appelle la 5ᵉ Région militaire à poursuivre son héritage glorieux

Le Premier ministre a assisté le 16 octobre à une cérémonie à Da Nang pour marquer le 80e anniversaire de la Journée traditionnelle des forces armées de la 5ᵉ Région militaire (16 octobre 1945-2025), au cours de laquelle, celle-ci a reçu pour la troisième fois l'Ordre Hô Chi Minh, en reconnaissance de ses 80 ans de construction, de combat et de développement.

La porte-parole du ministère des Affaires étrangères Pham Thu Hang. Photo: VNA

Le Vietnam profondément préoccupé par l'incident survenu dans les eaux de l'île de Thi Tu (archipel de Truong Sa)

Lors de la conférence de presse régulière du ministère des Affaires étrangères, tenue dans l'après-midi du 16 octobre, la porte-parole du ministère, Pham Thu Hang, a répondu à une question sur la réaction du Vietnam à propos de l'incident récent survenu dans les eaux entourant l'île de Thi Tu, appartenant à l'archipel de Truong Sa, entre des navires chinois et philippins.

La porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Pham Thu Hang. Photo : VNA

Mise en place des mécanismes de coopération internationale pour la protection des citoyens vietnamiens au Cambodge

Lors de la conférence de presse régulière tenue le 16 octobre, la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Pham Thu Hang, a répondu à une question concernant la réaction du Vietnam après l'opération menée le 14 octobre par les autorités cambodgiennes contre un établissement soupçonné d'abriter un réseau d'escroquerie en ligne, au cours de laquelle huit ressortissants vietnamiens ont été arrêtés. 

Lê Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission d’organisation du Comité central (droite). apprécie les qualités et les compétences de Luong Nguyên Minh Triêt, un cadre jeune, bien formé. Photo : VNA

Luong Nguyên Minh Triêt nommé secrétaire du Comité du Parti de la province de Dak Lak

Le Comité du Parti de la province de Dak Lak (hauts plateaux du Centre) a organisé l’après-midi du 16 octobre, une conférence pour annoncer la décision du Bureau politique concernant le travail du personnel. L’événement s’est tenu en présence de Lê Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission d’organisation du Comité central.