Le PM exhorte les jeunes à être pionniers dans la transformation numérique

La transformation numérique au menu du dialogue entre le Premier ministre et les jeunes

À l'occasion du 93e anniversaire de la fondation de l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh (26 mars 1931), le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 26 mars à Hanoï un dialogue avec des représentants de la jeunesse.
La transformation numérique au menu du dialogue entre le Premier ministre et les jeunes ảnh 1L'événement est placé sous le thème "Promouvoir le rôle pionnier des jeunes dans la transformation numérique nationale". Photo : VNA
Hanoï (VNA) - À l'occasion du 93eanniversaire de la fondation de l'Union de la jeunesse communiste Hô ChiMinh (26 mars 1931), le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le26 mars à Hanoï un dialogue avec des représentants de lajeunesse.

Placé sous le thème "Promouvoir le rôle pionnier des jeunes dans la transformation numérique nationale", l'événementa réuni 300 jeunes délégués représentant des fonctionnaires, des forcesarmées, de jeunes entrepreneurs, des ouvriers, des étudiants, desjeunes ruraux, des jeunes urbains, des jeunes handicapés et des jeunesissus de minorités ethniques dans tout le pays, etc.

Ledialogue visait à sensibiliser largement des jeunes aux options etpolitiques de l'État en matière de transformation numérique nationale etaux mécanismes et politiques de l'État pour soutenir et promouvoir lerôle et la responsabilité des jeunes dans la mise en œuvre des objectifsdu Programme national de transformation numérique. Le dialogue aégalement loué la participation et les contributions des jeunesexceptionnels au développement socio-économique, à l'édification et à ladéfense de la Patrie.

Lors du dialogue, le Premier ministreet les dirigeants des ministères et branches ont répondu aux questionsde jeunes sur des sujets tels que les solutions de protection desdonnées et la cybersécurité dans la transformation numérique ; lessolutions pour interconnecter les services publics et les donnéesdémographiques nationales ; la synchronisation entre la réformeadministrative et la transformation numérique ; l'impact del'intelligence artificielle sur l'emploi ; les solutions de formation,de recrutement et de rémunération des jeunes ressources humaines dans latransformation numérique ; la préservation de l'identité culturellenationale dans le contexte de transformation numérique...

La transformation numérique au menu du dialogue entre le Premier ministre et les jeunes ảnh 2Le Premier ministre Pham Minh Chinh et des représentants de la jeunesse. Photo : VNA
Acette occasion, Pham Minh Chinh a demandé aux jeunes de se concentrersur la mise en œuvre de trois mouvements, à savoir : l'amélioration descapacités en technologie d'information ; l'apprentissage d'une langueétrangère ; la protection de l'environnement car ces derniers rimentavec les intérêts nationaux et individuels.

Il ademandé aux jeunes d'œuvrer avec le gouvernement, de prendre desinitiatives dans la construction d'un gouvernement, d'une économie,d'une société et de citoyens numériques.

De leur côté, lesjeunes ont estimé également que le gouvernement devait mieux améliorerles outils et établir des canaux de communication permettant auxhabitants de réagir et de contribuer au processus national detransformation numérique.

Le Premier ministre a transmis lesmeilleurs vœux du secrétaire général du Parti, Nguyen Phu Trong à tousles jeunes vietnamiens à l'occasion du 93e anniversaire de la fondationde l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh. Il s'est déclaréconvaincu qu'ils seront toujours la "force de choc" du Parti.

Selon lui, dans l'œuvre de Doi Moi (Renouveau), d'intégration et dedéveloppement, les jeunes vietnamiens contribuent à tous les domainesallant de l'économie, la culture, la société, à la sécurité ou ladéfense en passant par la diplomatie.

Pham Minh Chinh aapprécié les avis, questions, suggestions et recommandations des jeunesavancés lors du dialogue 2024, notamment leur mission proactive dans latransformation numérique du pays.

Le chef du gouvernement ainsisté sur le fait que le Parti et l'État attachaient une importanceparticulière et identifiaient clairement la transformation numériquecomme une tâche clé du processus d'industrialisation et de modernisationdu pays.
Les documents du 13e Congrès national du Parti, laRésolution n°52 du Bureau Politique et de nombreuses résolutions del'Assemblée nationale et du gouvernement mentionnent tous latransformation numérique, le développement économique numérique et lasociété numérique. Le gouvernement a publié le Programme national detransformation numérique jusqu'en 2025, avec vision à l'horizon 2030,dont l'objectif est de faire en 2023 le Vietnam une nation numérique oùl'économie numérique représentera 30% du Produit intérieur brut.

Lors du dialogue, 10 jeunes figures exemplaires et 9 jeunes figures prometteuses en 2023 ont été honorées. -VNA

Voir plus

Depuis le début de l'année 2025, la province de Dak Lak a enregistré 11 620 mouvements d'entrée et de sortie de navires de pêche, pour un total de près de 11 000 tonnes de produits halieutiques débarqués. Photo : VNA

Dak Lak : la lutte contre la pêche INN axée sur la sensibilisation des pêcheurs

Afin de lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), la province de Dak Lak privilégie la sensibilisation des pêcheurs. Les armateurs et les équipages prennent désormais pleinement conscience que le respect des normes est essentiel pour lever le "carton jaune" de la Commission européenne (CE) et bâtir une industrie halieutique moderne, transparente et durable.

En tant que l’un des célèbres villages artisanaux traditionnels de Hanoi, le village de soie de Van Phuc a une longue histoire, existant depuis plus de 10 siècles. Photo: CTV

Les villages artisanaux s’intègrent à la chaîne de valeur des industries culturelles

Dans la Stratégie de développement des industries culturelles à l’horizon 2030, l’artisanat figure parmi les 12 secteurs piliers. Cette orientation marque une évolution majeure de la vision vietnamienne du développement culturel : passer d’une logique de simple "préservation" à un "développement fondé sur la créativité", en valorisant non seulement les valeurs patrimoniales, mais aussi le potentiel économique du patrimoine.

Ambiance de Noël à l'intérieur de la cathédrale de Hai Phong. Photo : VNA

Noël au Vietnam : d'une fête importée à un événement communautaire

En ces jours de décembre 2025, les habitants de Hanoï en particulier, et des grandes métropoles et des paroisses à travers le pays en général célèbrent avec ferveur le Noël. Des rues aux grands centres commerciaux, l'ambiance est à l’effervescence des préparatifs et des achats de cadeaux.

La cérémonie de remise symbolique d'une somme d'assistance aux populations du Centre pour leur relèvement post-catastrophe. Photo : CTT

Aide américaine aux populations sinistrées du Centre

Le 23 décembre, dans la province de Gia Lai, le Département de gestion des digues et de lutte contre les catastrophes naturelles (relevant du ministère de l’Agriculture et de l’Environnement), le Consulat général des États-Unis à Hô Chi Minh-Ville et l’organisation CRS au Vietnam ont organisé une cérémonie de remise symbolique d'une somme d'assistance aux populations du Centre pour leur relèvement post-catastrophe.

Culture et être humain, moteurs de l’aspiration de l’essor du Vietnam. Photo: VNA

Culture et être humain, moteurs de l’aspiration de l’essor du Vietnam

Le développement durable de la culture et de l’être humain en tant que socle de tout progrès social, la construction d’un système de valeurs culturelles et humaines vietnamiennes adapté à l’époque contemporaine, ainsi que l’affirmation de la culture et de l’homme comme axe transversal du développement national, constituent aujourd’hui des orientations majeures.

Située à l'ouest du lac Hoan Kiem, la cathédrale Saint-Joseph de Hanoï est décorée pour accueillir Noël 2025. Photo: VNA

📝 Édito: Derrière les arguments déformés sur la "liberté religieuse"

Identifier clairement les manœuvres exploitant le prétexte de la "liberté religieuse" ne vise ni à attiser les confrontations ni à nier les différences, mais à replacer cette question à sa juste place, dans le contexte global de l'histoire, de la culture et du cadre juridique propres au Vietnam.

Les travailleurs plus âgés mais qualifiés peuvent encore trouver un emploi. Photo nhandan.vn

Les travailleurs âgés ne sont pas laissés pour compte

Les travailleurs âgés constituent une ressource abondante, mais ils ont besoin de politiques d’emploi appropriées, notamment en matière de recyclage, d’aménagement du temps de travail et de soutien à la transition professionnelle.