"Le journal intime de Dang Thuy Tram est unlivre sentimental et très humain. C'est un des livres les plusimpressionnants de cette catégorie qui ont été écrits au 20e siècle".
C'est ce qu' a affirmé la journaliste Marta Roja dans son articlepublié récemment dans le journal cubain "Granma", porte-parole du Particommuniste de Cuba.
Selon cette journaliste, l'histoiredans le journal intime de Dang Thuy Tram concerne la vie de deuxpersonnes dont la vie de la jeune médecin vietnamienne et celle d'unofficier américain, Frederic Whitehurt, qui a gardé ce carnet pendant35 ans et qui ne peut retrouver la paix dans son âme jusqu'à ce qu'ilrende le journal intime de Dang Thuy Tram à sa mère.
Lejournal intime de Dang Thuy Tram a été traduit en anglais et plusieursautres langues étrangères. Sa version en espagnol, publiée par lamaison d'édition des Sciences sociales de l'Institut cubain du Livre, aété lancée au début de cette année dans la foire internationale dulivre à La Havane.
Le film "Dung Dot" (Ne le brûle pas!)du metteur en scène Dang Nhat Minh, inspiré par cette histoire, a étéprésenté au public cubain à l'occasion de la Journée de laRéunification nationale du Vietnam (30 avril). -AVI
Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie
L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.