La poésie prend ses quartiers sur la montagne de Nhan

Chaque année, au 15 e jour du 1 er mois lunaire, ils sont des milliers à se rendre à la montagne de Nhan pour participer à la fête de la poésie Nguyên Tiêu. Le 24 février, le rendez-vous est à nouveau donné pour réciter quelques vers.
Chaque année, au 15 e jour du 1er mois lunaire, ils sont des milliers à se rendre à la montagne deNhan pour participer à la fête de la poésie Nguyên Tiêu. Le 24 février,le rendez-vous est à nouveau donné pour réciter quelques vers.

Au sommet de la montagne de Nhan, au pied de l’ancienne tour Cham,ville de Tuy Hoà, province de Phu Yên (Centre), vieillards, enfants,agriculteurs, pêcheurs, écrivains, poètes, journalistes et touristesprovenant des quatre coins du pays se réunissent chaque année sous lapleine lune. Au milieu de la nuit, on peut voir les lumières del’agitation de la ville de Tuy Hoà. Plus loin, les vagues de la MerOrientale et les eaux de la rivière de Ba (Dà Rang) semblent se mouvoirplus lentement. Ce paysage est paisible. C’est presque le lieu idéalpour ce rendez-vous annuel.

Quelques jours avant lafête de la poésie, les rues et les quartiers de Tuy Hoà s’étaienthabillées de bannières et de banderoles pour promouvoir la nuit de lapoésie sur la montagne de Nhan. D’en bas, les visiteurs peuvent remonterjusqu’au sommet en suivant un chemin parsemé de textes. À l’issue duparcours, une exposition de poèmes a été installée. Ils ont été impriméssur des voiles, des bambous et autres supports de style traditionnel.Le tout complété par quelques photos.

La naissance de la fête de la poésie

La fête de la poésie a été créée par les habitants de la province dePhu Yên. Tout a commencé en 1980, à la bibliothèque de Hai Phu, à TuyHoà, lorsque des amoureux des mots se sont réunis un certain 15 janvierau soir, pour lire des poèmes.

La presse s’en étéalors fait l’écho et avait été bien surprise de son succès. L’évènementannuel est ainsi né. Il est même devenu un filon touristique pour laprovince de Phu Yên. Et si les touristes étrangers ne comprennent pasles poèmes écrits en vietnamien, ils sont tout de même au rendez-vous.

Selon Nguyên Ngoc Quang, musicien et président del’Association de la culture et de l’art de la province de Phu Yên,«cette fête est à l’origine de la Journée vietnamienne de la poésie (le15e jour du 1er mois lunaire), organisée par l’Association des poètesvietnamiens. Elle en est à sa onzième édition».

Pham Da Thuy, poète, vient de la province de Khanh Hoà (Centre). Elleparticipe à l’organisation de la Nuit de la poésie. «Ce rendez-vous estvraiment intéressant. Et il attire aussi bien les enfants que lespersonnes âgées. Ils ne viennent pas ici par curiosité, mais parcequ’ils aiment cet art», remarque-t-elle. Et d’ajouter : «J’étaisprofesseur de littérature, et je suis très émue quand je vois des élèvesde sixième lire des poèmes sans ronchonner».

Les nouveautés 2013

La 33 e fête de la poésie de Phu Yên promet d’attirer beaucoupd’amateurs le 24 février prochain (15 e jour du 1 er mois lunaire).Dans le cadre de cet événement, le comité d’organisation organisera leconcours de la plus belle femme Nguyên Tiêu. Les femmes doivent se fairephotographier par un professionnel et seront, à la manière de MissFrance, choisies d’abord sur leur beauté. Mais pour être élues, ellesdevront ensuite montrer leur goût pour la poésie et déclamer quelquesvers, le jury leur poseront des questions sur leurs connaissances dansle domaine.

Par ailleurs, le lendemain, lesvisiteurs pourront participer au programme «Jeunesse et Patrie», avectrois événements: exposition de peintures, chant et musique, et photoscréatives. Le tout pour promouvoir davantage les valeurs culturellestraditionnelles, ainsi que la beauté des paysages de la province de PhuYên.

Lors de cette fête, le comité d’organisationprésentera au public le recueil de poèmes de Nguyên Tiêu. Il réunit ceuxqui ont été remarqués lors des années précédentes, afin de se faire unaperçu de qui avait été présenté précédemment. – AVI

Voir plus

Dans la peinture populaire Dong Ho « Vinh Quy Bai To » (Le retour au foyer dans la gloire), le cheval magnifiquement décoré ramène chez lui le lettré qui a réussi.

Le cheval, muse artistique de l'art populaire à l'art moderne

Depuis des siècles, l’image du cheval constitue une source d’inspiration majeure dans l’art vietnamien. Présent aussi bien dans l’art populaire que dans les arts appliqués, il traverse aujourd’hui encore les formes d’expression visuelle modernes et contemporaines.

Trois livres qui seront publiés au Royaume-Uni. Photo: thethaovanhoa.vn

La littérature jeunesse vietnamienne s’exporte au Royaume-Uni

"Flânerie avec le Temps", "Lettres à la Mort" et "Le Têt de toutes les régions" seront publiés au Royaume-Uni en printemps 2026. Ces trois livres, bien que présentant des approches différentes, partagent une grande rigueur, une profondeur de contenu et une esthétique soignée.

Une représentation au Concert du Nouvel An 2026. Photo: VNA

Hanoï accueille un concert pour le Nouvel An lunaire

Le Concert du Nouvel An 2026, placé sous le signe de l’Année du Cheval, s’est tenu le 24 février au soir à l’Opéra Ho Guom de Hanoï, en présence de hauts responsables du Parti et de l’État, de diplomates et d’invités internationaux.

Fête à Yen Tu. Photo: VNA

Bac Ninh : le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026" célèbre les patrimoines reconnus par l’UNESCO

La province de Bac Ninh organisera fin mars 2026 le Festival "Retour à la terre du patrimoine - 2026", un événement d’envergure marqué par la reconnaissance de l’UNESCO pour l’art des estampes populaires de Dong Ho et la mise à l’honneur de nouveaux sites classés au patrimoine mondial, avec au programme de nombreuses activités culturelles, spirituelles et touristiques destinées à valoriser les richesses du Kinh Bac.

Performance de flûte Hmong. Photo: VNA

Résolution 80 : La culture, ciment des communautés et vecteur de consensus social

Dans un contexte d’urbanisation rapide, de migrations de travail et de forces du marché qui transforment les structures sociales, considérer la culture comme une ressource interne devient de plus en plus crucial. Lorsqu’on lui accorde la place qui lui revient, la culture peut agir comme le « ciment » qui unit les communautés, renforce l’identité, consolide le consensus social et fournit une base spirituelle solide pour un développement durable.

Lors de la séance de travail. Photo : VNA

Le Premier ministre ordonne d’accélérer la mise en œuvre des résolutions sur la culture

En travaillant avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme le 23 février, le Premier ministre Phạm Minh Chính a appelé à institutionnaliser rapidement les orientations du XIVe Congrès du Parti et de la Résolution 80 du Bureau politique, à lever les blocages institutionnels et à mobiliser toutes les ressources afin de faire de la culture un moteur endogène du développement durable.