La planification de l’espace maritime met l’accent sur le développement durable

L’Administration vietnamienne des mers et des îles a concentré ses ressources pour achever la planification de l’espace maritime sur la base des commentaires des ministères, des départements, des secteurs
Hanoi (VNA) –  L’Administration vietnamienne des mers et desîles (VASI) relevant du ministère des Ressources naturelles et de l’Environnementa concentré ses ressources pour achever la planification de l’espace maritimesur la base des commentaires des ministères, des départements, des secteurs etde 28 provinces et villes côtières du pays.
La planification de l’espace maritime met l’accent sur le développement durable ảnh 1Un modèle éolien offshore. Photo : EVN

L’idée directrice du plan est d’assurer l’harmonieentre le développement socio-économique, la défense et la sécurité nationales,la conservation de la nature, de l’écologie, de la biodiversité, des merveillesnaturelles et la protection de l’environnement tout en promouvant les valeursculturelles et sociales, les traditions historiques et l’identité culturellemarine.

La planification nationale de l’espacemaritime est un outil important pour réaliser le "Plan directeurnational" et créer une base pour la gestion efficace de l’exploitation etde l’utilisation des ressources naturelles, la protection de l’environnement,la conservation de l’écosystème marin, tout en contribuant à la construction dessecteurs économiques maritimes solides, créant davantage de moyens desubsistance pour les populations, assurant la défense et la sécurité nationaleset préservant la souveraineté nationale, les droits souverains et lajuridiction en mer.

L’achèvement de la planification vise à ceque d’ici 2050, tout le territoire maritime du Vietnam soit géré efficacementet utilisé de manière durable, répondant aux exigences du développementsocio-économique et de la défense et de la sécurité nationales et réalisant l’objectifde transformer le Vietnam en un puissant pays maritime.

Dans le même temps, la planificationconcrétisera les principaux objectifs, contenus et solutions de la stratégie dedéveloppement durable de l’économie maritime du Vietnam jusqu’en 2030, avec unevision jusqu’en 2045, conformément aux lignes directrices et orientations duParti, aux planifications nationales pertinentes et aux stratégie sur l’exploitationet l’utilisation durable des ressources naturelles et la protection de l’environnementde la mer et des îles jusqu’en 2030 avec une vision jusqu’en 2050.

Selon la VASI, la planification de la zonecôtière est construite conformément aux directives et orientations du Parti etde l’État sur le développement de l’économie maritime et la protection de l’environnementet des écosystèmes marins et insulaires en combinaison avec la sauvegarde de lasouveraineté nationale sur les mers et les îles.

Ceux qui s’engagent dans le travail ontégalement consulté les orientations de la Commission océanographiqueintergouvernementale (COI/UNESCO), le Partenariat pour la mer d’Asie de l’Est(PEMSEA) sur les approches et méthodes de planification, ainsi que les expériencesinternationales en matière de développement et de mise en œuvre de laplanification des zones côtières des États-Unis, du Royaume-Uni, de l’Allemagne,du Danemark, de la Norvège, de l’Australie, de la Chine et de certains pays del’ASEAN.

Selon le vice-président du Comité populairede la province de Nghê An, Nguyên Van Dê, la planification provinciale pour lapériode 2021-2030, avec une vision jusqu’en 2050, a intégré les objectifs etles tâches associés à la planification nationale de l’espace maritime et auplan directeur d’exploitation et de l’utilisation durable des ressourcescôtières durant la période 2021-2030, avec une vision jusqu’en 2045.
La planification de l’espace maritime met l’accent sur le développement durable ảnh 2Vue paroramique de la plage de My Khê, dans la province de Dà Nang. Photo : VNA

La province de Nghê An mobilise sesressources pour développer une économie marine forte, renforcer sa capacité d’adaptationau changement climatique et à l’élévation du niveau de la mer ; stopper etinverser progressivement la pollution, la dégradation du milieu marin, l’érosioncôtière et l’érosion marine ; former la culture marine et restaurer etpréserver les écosystèmes marins.

Hà Tinh est l’une des deux premièresprovinces du pays à avoir obtenu l’approbation du Premier ministre pour saplanification provinciale pour la période 2021-2030, avec une vision jusqu’en2050.

En conséquence, d’ici 2030, la province deHà Tinh vise une exploitation rationnelle et une utilisation efficace desressources marines et insulaires pour un développement rapide et durable dessecteurs économiques marins et côtiers dans l’ordre prioritaire du tourisme etdes services maritimes; de l’économie maritime; des ressources minéralesmarines; de l’aquaculture et de la pêche maritime; des énergies renouvelableset les nouvelles filières de l’économie maritime.

Pour l’objectif à l’horizon 2050, Hà Tinh s’estfixé pour objectif que les ressources marines et insulaires soient exploitéesrationnellement et utilisées efficacement sur la base d’une croissance verte, d’unebiodiversité marine préservée, d’un environnement marin et de ressourcesnaturelles, d’îles vertes et propres, d’une société en harmonie avec la nature.

Ramla Khalidi, représentante résidente duPNUD au Vietnam, a déclaré que l’accélération de la planification de l’espacemaritime est essentielle pour libérer le grand potentiel de développement de l’énergieéolienne offshore au Vietnam, contribuant ainsi à la mise en œuvre desobjectifs de développement durable et des objectifs de réponse au changementclimatique. – VNA

Voir plus

La Foire d'Automne 2025 se distingue comme la foire organisée à la plus grande échelle, dans le centre d’exposition le plus grand et le plus moderne, et avec le plus grand nombre de participants. Photo: VietnamPlus

La Foire d’Automne 2025, vitrine de l’ascension nationale du Vietnam

Du 25 octobre au 4 novembre, le Centre d’exposition du Vietnam (VEC), à Hanoi, accueille la Foire d’Automne 2025. Présentée comme la plus vaste manifestation commerciale jamais organisée au Vietnam, cette foire s’impose comme un instrument stratégique au service de la croissance nationale.

La Foire d’Automne 2025 affiche déjà un taux d’achèvement de plus de 90% de ses infrastructures techniques. Photo: VNA

Finalisation des préparatifs techniques de la Foire d'Automne 2025

À l’approche de son ouverture officielle, prévue pour la soirée du 25 octobre, la Foire d’Automne 2025 affiche déjà un taux d’achèvement de plus de 90 % de ses infrastructures techniques — électricité, eau, sécurité et communications — selon le comité d’organisation.

La cybercriminalité devient un problème mondial préoccupant et évolue plus rapidement que jamais. Photo: VNA

Convention de Hanoï : Un « Bouclier » essentiel pour le monde numérique

Dans un contexte de cybercriminalité croissante et de développement rapide d’Internet, de l’intelligence artificielle (IA), de la blockchain et des technologies numériques, la nécessité d’une coopération internationale renforcée en matière de prévention et de lutte contre les crimes informatiques devient plus urgente que jamais.

Photo d'illustration : VNA

Le Vietnam modernise son marché de détail à l’ère du numérique

Le Premier ministre a promulgué la Décision n°2326/QĐ-TTg approuvant la Stratégie de développement du marché de la vente au détail du Vietnam jusqu’en 2030, avec une vision à 2050, visant à bâtir un marché de détail moderne, civilisé et durable, moteur essentiel de la croissance du commerce intérieur et de l’intégration internationale du pays.

Les relations commerciales entre le Vietnam et Singapour ont continué de prospérer au cours des neuf premiers mois de l'année 2025. Photo: VNA

Le commerce entre le Vietnam et Singapour maintient sa dynamique

Les relations commerciales entre le Vietnam et Singapour ont continué de prospérer au cours des neuf premiers mois de l'année 2025, avec une croissance positive des exportations et importations. Le Vietnam reste le 10e partenaire commercial de Singapour.

La Banque d’État du Vietnam a publié une directive imposant aux établissements financiers de renforcer la sécurité des systèmes d’information et la confidentialité des données, en les tenant responsables légalement en cas de faille. Photo: VNA

Les banques renforcent leur coopération pour contrer la fraude financière numérique

À l’ère de la transformation numérique où les données sont devenues un « actif vital » pour toute organisation, la cybersécurité dépasse le simple enjeu technique pour devenir un défi stratégique. Après l’incident au Centre d'information sur le crédit (CIC) et plusieurs fraudes en ligne récentes, la protection des données financières est devenue une priorité, incitant les banques à passer d’une posture passive à une coopération proactive intersectorielle pour prévenir la fraude numérique.

La ligne de métro n°1 Bên Thành - Suôi Tiên. Photo: VNA

Déploiement rapide des lignes ferroviaires reliant les aéroports de Tân Son Nhât et de Long Thành

Le Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville a soumis au Premier ministre un rapport recommandant d'accélérer la mise en œuvre de la ligne de métro n°2 (tronçons Bên Thành -Tham Luong, Bên Thành - Thu Thiêm) ainsi que de la ligne ferroviaire Thu Thiêm - Long Thành, essentielles pour le transport des passagers entre le centre-ville et l'aéroport international de Long Thành.