La passion d’un home pour la langue française

Bien qu’il ne sache pas parler le français, la curiosité de Pham Thê Khang l’a poussé à préserver et valoriser le patrimoine des textes anciens écrits dans la langue de Molière.

Hanoi (VNA) - Bien qu’il ne sache pas parler le français, la curiosité de Pham Thê Khang, ancien directeur de la Bibliothèque nationale du Vietnam, l’a poussé à préserver et valoriser le patrimoine des textes anciens écrits dans la langue de Molière.

La passion d’un home pour la langue française ảnh 1L’ambassadeur français Jean-Noël Poirier remet le Chevalier de l’ordre des arts et des lettres à Pham Thê Khang. Tuân Linh/CVN

L’histoire commence un après-midi d’été, dans une petite maison de campagne au Centre du Vietnam. Quelques légers coups de vent et des rayons de soleil viennent déranger les goyaviers. Le seul bruit provient du bec des oiseaux. Dans cette atmosphère paisible, une femme trie des objets entassés dans un panier. À côté d’elle, son mari récite des mots dans une langue mélodieuse à travers son livre préféré. Dans le jardin, une poignée d’enfants s’amusent avec une toupie et chuchotent pour ne pas attirer la colère de leur père. Mais les mots prononcés par ce dernier résonnent chaque jour un peu plus dans un coin de leur tête...

Cinquante ans plus tard, l’un de ces enfants se remémore la scène dans la salle d’archives de la Bibliothèque nationale du Vietnam à Hanoi. «Auparavant, quand ma mère et moi, entendions mon père réciter des œuvres de littérature classique en français, nous ne comprenions rien. Cependant, nous étions capables de deviner son lyrisme, et petit à petit, nous sommes tombés amoureux de la langue française», a confié Pham Thê Khang. En l’an 2000, une grande page s’est tournée lorsqu’il est devenu le directeur de la Bibliothèque nationale du Vietnam.

«J’ai constaté que de nombreux livres en français n’étaient pas encore exploités, je voulais faire quelque chose pour que ces ouvrages ne tombent pas dans l’oubli», a-t-il expliqué.

Création d’une bibliothèque électronique


La passion d’un home pour la langue française ảnh 2La Bibliothèque nationale du Vietnam offre la possibilité aux passionnés de littérature de réserver de nombreux ouvrages en français. Tuân Linh/CVN

Conscient de l’importance et de la portée de ce trésor culturel, Pham Thê Khang a mobilisé des bibliothécaires et des retraités maîtrisant le français pour créer une bibliothèque électronique. Ce projet est devenu une véritable réussite puisqu’il répertorie actuellement près de 60.000 livres publiés entre le XVIIe et le XXe siècle. Et après dix ans de travail, l’établissement culturel s’est ouvert au public, mettant ainsi de nombreux ouvrages à leur disposition.

Sous la direction de Pham Thê Khang, la Bibliothèque nationale du Vietnam a également lancé le projet Valease «Préservation et valorisation du patrimoine des écritures anciennes et numérisation des documents précieux de la bibliothèque». Ainsi, plus de 70.000 pages et 60 cartes anciennes du Vietnam ont été numérisées.

Le succès de ces projets a convaincu l’ambassade de France au Vietnam de soutenir l’établissement culturel en lui fournissant une aide matérielle.

La Bibliothèque nationale du Vietnam poursuit chaque jour son travail de numérisation des livres en français dans l’optique de favoriser son accès aux lecteurs. Grâce à l’initiative de l’ambassade de France, elle participe activement au Réseau francophone numérique. Elle a également eu l’honneur d’accueillir une quarantaine de délégations dont des ambassadeurs, conseillers, attachés culturels, écrivains, scientifiques et représentants de douze pays membres du Réseau francophone numérique.

«M. Khang est un ami de longue date de la France», a souligné l’ambassadeur de France au Vietnam, Jean-Noël Poirier, lors de la cérémonie de remise du Chevalier de l’ordre des arts et des lettres à Pham Thê Khang, organisée au début du mois de mars à Hanoi. Il a aussi salué les contributions remarquables de M. Khang dans la promotion de la culture et de la langue française au Vietnam. Un travail qui a également permis de renforcer la coopération entre la Bibliothèque nationale de France et la Bibliothèque nationale du Vietnam.

Un haut lieu de promotion du français

Entre 2000 et 2009, sous l’égide de l’ambassade de France au Vietnam, et en collaboration avec l’Institut français de Hanoi (Espace), la Bibliothèque nationale du Vietnam a organisé une série d’activités dans l’optique de promouvoir la culture française (tables rondes, expositions, débats, etc).

De plus, l’ambassade a accordé aux cadres de cette institution culturelle dix bourses d’apprentissage de la langue française entre 2008 et 2012. Sept membres du personnel de la bibliothèque ont également profité de stages ou de conférences en France entre 2003 et 2010.

Les efforts de M. Khang ont été poursuivis par sa successeuse, Mme Phan Kim Dung. D’ailleurs, une exposition de livres vietnamiens «Mille ans de Thang Long - Hanoi» a notamment été organisée à Paris, et un accord de coopération a été également signé entre les Bibliothèques nationales des deux pays.

«Je suis très heureux car tous ces efforts ont contribué à renforcer l’amitié et la coopération entre les deux pays», a partagé Pham Thê Khang, visiblement ému. «Je souhaite que la bibliothèque continue de surfer sur la vague, et que l’ambassade de France poursuive son soutien», a-t-il exprimé. -CVN/VNA

Voir plus

Le vice-ministre vietnamien de la Sécurité publique, Nguyên Van Long, et les chefs des délégations des pays participants. Photo : VNA

Le Vietnam, la Chine, le Laos et le Myanmar adoptent un plan d’action anti-drogue

Ce plan d’action conjoint prévoit la coordination, par les quatre pays, de l’évaluation et du contrôle de la production, du trafic et du transport illicite de drogue et de précurseurs dans la région, au moyen d’un contrôle strict des zones frontalières, des postes-frontières terrestres et des axes routiers terrestres, fluviaux, maritimes et aériens.

Photo d'illustration.

Protéger activement les données personnelles dans le cyberespace

À l’heure où l’intelligence artificielle accélère la transformation numérique et stimule la croissance économique, les cybermenaces gagnent elles aussi en sophistication. Entre vols de données, usurpations d’identité et escroqueries alimentées par l’IA, la protection des données personnelles s’impose désormais comme un enjeu majeur de sécurité économique et sociale. Face à cette réalité, experts et autorités appellent à renforcer à la fois les dispositifs technologiques, le cadre juridique et la vigilance des utilisateurs.

Des officiers et agents de la police de la circulation surveillent le trafic routier 24 heures sur 24 grâce à des caméras dotées d’intelligence artificielle au centre d’information et de commandement relevant du Département de la police de la circulation du ministère de la Sécurité publique. Photo: VNA

Le Vietnam numérise davantage l’immatriculation des véhicules via VNeID et VNeTraffic

À compter du 8 juin 2026, les données relatives à l’immatriculation des véhicules seront intégrées aux applications numériques VNeID et VNeTraffic, conformément à une nouvelle circulaire du ministère vietnamien de la Sécurité publique visant à accélérer la transformation numérique des services administratifs liés aux transports et à la gestion des véhicules.

Université nationale de Hô Chi Minh-Ville. Photo : vnuhcm.edu.vn

Développer quatre établissements d’enseignement supérieur de rang asiatique

Le gouvernement vietnamien a approuvé un projet ambitieux visant à faire de quatre grandes universités du Sud-Est du pays des pôles d’excellence en formation, recherche, innovation et transfert de technologies. À l’horizon 2035 puis 2050, ces établissements devront atteindre les standards des meilleures universités asiatiques et contribuer au rayonnement régional de Hô Chi Minh-Ville et du Vietnam.

Le Premier ministre Le Minh Hung s'exprime lors de la séance de travail. Photo : VNA

Accélération du développement des logements locatifs dans la Région économique clé du Nord

Une séance de travail avec les dirigeants de la ville de Hai Phong et des provinces de Quang Ninh, Bac Ninh, Ninh Binh et Hung Yen, afin de mettre en œuvre les directives du secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, relatives au développement du logement locatif dans ces localités a eu lieu le 1er juin à Hai Phong, sous l'égide du Premier ministre Le Minh Hung.

Une responsable du centre pénitentiaire de Thanh Xuân remet la décision d'amnistie présidentielle de 2026 à une personne éligible. Photo : VNA

L'amnistie 2026 s'inscrit dans la tradition humaniste du Vietnam

Depuis 2009, le président de la République a accordé l’amnistie à douze reprises, permettant la remise en liberté anticipée de plus de 120.000 prisonniers. La plupart des bénéficiaires se sont réinsérés avec succès dans leur communauté, ont trouvé un emploi stable et mènent une vie respectueuse des lois. Nombre d’entre eux sont devenus des entrepreneurs prospères ou contribuent activement à la vie sociale de leur localité.

Cette procession met en scène la statue de Bouddha dorée, des moines en robes traditionnelles, et des participants fervents, défilant ensemble dans une puissante démonstration de foi et d'unité. Photo: VNA

Les activités bouddhiques contribuent à renforcer les liens vietnamo-lao

Le vénérable Thich Minh Quang, gérant de la pagode Phât Tich, a déclaré que le Vesak répond non seulement aux besoins spirituels de la communauté vietnamienne au Laos, mais contribue également à promouvoir les échanges entre les peuples et à approfondir l’amitié spéciale qui unit les deux pays voisins.

Des soldats prélèvent des échantillons de restes de soldats tombés au champ d'honneur au cimetière national des martyrs de Truong Son. Photo : VNA

Une campagne de communication nationale au service de la mémoire des martyrs

Le plan de communication sur la campagne intitulée « 500 jours et nuits pour intensifier la recherche, la collecte et l’identification des restes des martyrs » vise à mobiliser l’ensemble du système politique, les médias, les organisations concernées et la population, au Vietnam comme à l’étranger, afin d’accélérer l’identification des soldats tombés au combat.

L’essence E10 (E10RON95) est disponibles à la pompe au Vietnam depuis le 1er juin 2026. Photo : VNA

📝Édito : Les détracteurs de l’essence E10 ont tort

La mise en œuvre de la feuille de route pour les biocarburants n’est pas une décision imposée ni une restriction des choix individuels, mais découle des impératifs du développement durable, de la sécurité énergétique, de la protection de l’environnement et du respect des engagements internationaux du Vietnam en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Le dirigeant To Lam et son épouse avec le personnel de l’ambassade du Vietnam ainsi que des représentants de la communauté vietnamienne aux Philippines. Photo : VNA

Les Vietnamiens des Philippines appelés à renforcer les liens entre les deux pays

En visite d’État aux Philippines, le dirigeant To Lam a rencontré à Manille le personnel de l’ambassade ainsi que des représentants de la communauté vietnamienne. Il a salué leurs contributions au développement des relations Vietnam-Philippines et réaffirmé l’importance des Vietnamiens de l’étranger dans l’édification et le développement du pays.

Le vénérable Thich Tri Quang, patriarche suprême du Sangha bouddhiste du Vietnam, offre de l'encens devant la statue du Bouddha. Photo : VNA

Célébration solennelle du Vesak 2570 à Ho Chi Minh-Ville

Le patriarche suprême du Sangha bouddhiste du Vietnam, Thich Tri Quang, a appelé les dignitaires bouddhistes, les bonzes, les bonzesses et les fidèles à poursuivre leur engagement au service de la communauté dans un esprit de pleine conscience et de sérénité.

Lors de la conférence de presse pour annoncer la décision d’amnistie de 2026 du président de la République socialiste du Vietnam. Photo : VNA

Publication de la décision d’amnistie en faveur de 9.950 détenus

Le Bureau présidentiel, en coordination avec le ministère de la Sécurité publique, le ministère des Affaires étrangères et la Cour populaire suprême, a organisé 30 mai à Hanoï, une conférence de presse pour annoncer la décision d’amnistie de 2026 du président de la République socialiste du Vietnam.

Son La : à Ta Xua, le long chemin de l’école entre montagnes et nuages

Son La : à Ta Xua, le long chemin de l’école entre montagnes et nuages

L'antenne scolaire de Lang Sang, rattaché à l’école primaire et collège de Hang Dông, dans la commune de Ta Xua, est situé à une distance importante de l’établissement principal, dans une zone montagneuse où les déplacements demeurent particulièrement difficiles. Malgré des conditions de vie encore précaires, les visages des enfants reflètent chaque jour la joie d’aller à l’école, d’apprendre à lire et à écrire, et de retrouver leurs camarades ainsi que leurs enseignants.