La littérature gravée sur l’architecture royale de Huê exposée à Hanoï

Ce trésor, qui en 2016 a été inscrit par l’Unesco au patrimoine documentaire mondial dans le registre Mémoire du monde de la région Asie-Pacifique, mérite en effet d’être mieux connu du public.

Hanoi (VNA) -  Une exposition consacrée à la littérature gravée sur l’architecture royale de Hue se tient actuellement au Temple de la Littérature à Hanoï. Ce trésor, qui en 2016 a été inscrit par l’Unesco au patrimoine documentaire mondial dans le registre Mémoire du monde de la région Asie-Pacifique, mérite en effet d’être mieux connu du public.

La littérature gravée sur l’architecture royale de Huê exposée à Hanoï ảnh 1La littérature gravée sur l’architecture royale de Huê inscrite par l’Unesco au patrimoine documentaire mondial dans le registre Mémoire du monde de la région Asie-Pacifique. Photo : VOV

La littérature gravée sur l’architecture royale de Huê constitue le fleuron des compositions littéraires et poétiques des empereurs de la dynastie des Nguyen, le tout étant soit gravé, soit émaillé, soit mis en relief sur différents matériaux utilisés dans les ensembles architecturaux de Huê, de 1802 à 1945. La plupart des textes sont des éloges de la paix, de la prospérité, de l’indépendance, de l’unité nationale, mais les monarques se sont aussi donnés beaucoup de plaisir à rendre hommage à la nature, aux plantes, aux saisons, aux agriculteurs auxquels ils exprimaient souvent leur sympathie…
Nguyen Phuoc Hai Trung, directeur adjoint du Centre de conservation des monuments de Huê, souligne: «La cour de Huê était la seule à disposer d’une poésie gravée sur ses palais, à des endroits différents. Il faut savoir que les poèmes n’ont été gravés que sur des constructions jugées importantes. Nous avons répertorié 2.909 carrés de poèmes gravés. Dans certains cas, chaque carré correspond à un poème mais il arrive aussi qu’un poème nécessite plusieurs carrés.»
La littérature gravée sur l’architecture royale de Huê exposée à Hanoï ảnh 2La littérature gravée sur l’architecture royale de Huê constitue le fleuron des compositions littéraires et poétiques des empereurs de la dynastie des Nguyên, le tout étant soit gravé, soit émaillé, soit mis en relief sur différents matériaux utilisés dans l’ensemble architectural de Huê, de 1802 à 1945. Photo: VOV

Malgré les affres du temps, ces carrés de poèmes gravés en caractères chinois restent intacts. Chacun est à la fois une peinture, une œuvre calligraphique et un produit artisanal exceptionnel. 

Nguyen Phuoc Hai Trung fait savoir: «Certains poèmes ont été gravés sur du bois qui allait ensuite être peints en rouge et doré, d’autres ont été gravés sur du cuivre émaillé… Mais tous sont des œuvres calligraphiques, les rois et les mandarins de la dynastie des Nguyên étant réputés pour être à la fois des poètes et d’excellents calligraphes.» 

La beauté des gravures fait d’elles des motifs décoratifs originaux. Voilà une autre raison pour laquelle l’Unesco les apprécie tant. L’exposition qui se tient actuellement au Temple de la Littérature à Hanoï est l’occasion de faire connaître ce trésor au grand public. 

Lê Xuân Kieu, directeur du Centre d’action culturelle et scientifique au Temple de la Littérature indique: «Nous exposons la littérature gravée sur l’architecture royale de Huê au Temple de la Littérature de Hanoï qui abrite 82 stèles de docteurs. Il s’agit donc d’une rencontre entre deux trésors qui ont été inscrits au patrimoine documentaire mondial. Nous sommes heureux de pouvoir présenter ces poèmes gravés qui traduisent l’esprit national et le patriotisme de nos prédécesseurs aux Hanoiens mais aussi à tous les touristes.»

Le public a répondu présent. Nguyen Ha My, étudiante à la Faculté de médecine de Hanoï, s’enthusiasme: «Je suis vraiment impressionnée, surtout par les poèmes dédiés au pays mais aussi par ceux qui parlent des études. C’est beau et facile à retenir, grâce à la traduction en vietnamien qui y est affichée.»

L’exposition durera jusqu’au 26 septembre 2017. Le Centre de conservation des monuments de Huê a filmé, photographié et numérisé toute cette littérature gravée qui sera traduite en vietnamien. Les spécialistes sont en train d’établir une base de données qui devrait faciliter la consultation publique. – VOV/VNA

Voir plus

La cérémonie de remise du Prix pour les enfants Dê Mèn aura lieu le 22 mai, à 16h30, au Musée des beaux-arts du Vietnam, 66 rue Nguyên Thai Hoc, à Hanoï. Photo: VNA

Le Prix Dê Mèn contribue à diffuser la vitalité de la littérature et des arts pour enfants

Pour sa septième édition, le Prix pour les enfants Dê Mèn (Le grillon) réaffirme son ouverture en s’affranchissant des frontières traditionnelles de la littérature. La présence de la comédie musicale « Phep mau cua Kurt » (Le miracle de Kurt), de la série animée Wolfoo et d’un écosystème créatif numérique parmi les dix finalistes témoigne de l’engagement croissant du prix envers la création contemporaine et de son expansion au théâtre, au cinéma, à l’animation et aux plateformes numériques.

Affiche de l’exposition. Photo: ecoleartuccle.be

Art et émotions : le Vietnam à l’honneur en Belgique

À Bruxelles, 33 artistes belges présentent une exposition collective inspirée par leur voyage au Vietnam, mêlant peintures, photos et installations pour rendre hommage à la richesse culturelle du pays tout en alertant sur les effets de la montée des eaux.

439 équipes d’Asie inscrites à l’Asian Hackathon for Green Future 2026. Photo: Université VinUni

439 équipes d’Asie inscrites à l’Asian Hackathon for Green Future 2026

L’Asian Hackathon for Green Future 2026 enregistre 439 équipes inscrites, réunissant 1 439 candidats de 22 pays et territoires. L’événement, axé sur des solutions technologiques pour un avenir durable, place le Vietnam en tête des inscriptions et met en lumière l’engagement interdisciplinaire des jeunes innovateurs asiatiques.

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyen Quoc Dung, s'exprime au séminaire. Photo: VNA

Le patrimoine vietnamien à l’honneur au cœur de Washington

Le séminaire constitue une étape concrète vers la création d’un partenariat durable entre les institutions culturelles vietnamiennes et le Musée national d’art asiatique de la Smithsonian Institution (NMAA), notamment dans les domaines de la recherche, de la formation et de l’organisation de futures expositions.

Des délégués vietnamiens et thaïlandais à la célébration. Photo : VNA

Des échanges amicaux Vietnam–Thaïlande organisées à Ho Chi Minh-Ville

Le Vietnam et la Thaïlande ont célébré à Ho Chi Minh-Ville plusieurs événements marquant l’amitié et la coopération entre les deux pays, notamment le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques et le 136e anniversaire de la naissance du Président Ho Chi Minh. Ces activités témoignent du renforcement du partenariat stratégique global entre Bangkok et Hanoï.

Les organisateurs remettent des prix individuels aux athlètes participant aux Championnats nationaux de triathlon des clubs 2026. (Photo : VNA)

Le triathlon vietnamien confirme son essor à Tam Chuc 2026

La Coupe d'Asie de triathlon 2026 – Tam Chuc et les Championnats nationaux des clubs de triathlon ont attiré près de 400 athlètes de 31 pays et 13 localités à travers le pays, les concurrents participant à des épreuves de triathlon, de duathlon et d'aquathlon dans de multiples catégories masculines et féminines.

Patrimoine culturel immatériel de l’Humanité, le hat xoan (chant printanier) est interprété les deux premiers mois du calendrier lunaire, dans la province de Phu Tho (Nord). Photo: VNA

La culture populaire, «mine d’or» des industries culturelles

Dans le contexte du Vietnam qui n’a pas encore développé de marques fortes dans l’industrie culturelle telles que Hollywood aux États-Unis ou la vague K-pop en République de Corée, la culture folklorique est une ressource importante pour créer une identité unique et une compétitivité pour les industries culturelles vietnamiennes