La gemme vietnamienne, tout le monde l’aime !

La gemme, quelle qu’elle soit, ne laisse personne indifférent. Au Vietnam, elle évoque non seulement la beauté en général, mais aussi la pureté de l’âme, la vertu et le savoir.
Hanoi (VNA) – La gemme, quelle qu’elle soit, ne laisse personne indifférent. Au Vietnam, elle évoque non seulement la beauté en général, mais aussi la pureté de l’âme, la vertu et le savoir.
La gemme vietnamienne, tout le monde l’aime ! ảnh 1Après avoir été lavées dans l’eau du puits au temple d’An Duong Vuong à Cô Loa (Hanoï), les perles deviennent plus brillantes, selon une légende vietnamienne. Photo : CTV/CVN

Le terme vietnamien ngoc désigne comme le mot "gemme" (gem en anglais) toute matière minérale (pierre précieuse et pierre fine ou semi-precious stone en anglais) ou organique (perle, ambre) employée en bijouterie. Mais dans la catégorie minérale, nous ne distinguons pas la pierre précieuse (saphir, émeraude, rubis et diamant) de la pierre fine (turquoise, topaze, quartz, grenat, etc.). Nous classons à part le diamant (kim cuong).

Pour tous les peuples du monde, la gemme est le symbole de ce qui est rare, précieux, cher, noble. Le saphir (ngoc lam) représentait l’espoir et pouvait guérir les maladies des yeux (anciennes Grèce, Europe), il pouvait traiter la peste (Arabie, Inde). L’émeraude (ngoc luc bao) assurait une reproduction abondante (Amérique centrale) et possédait un pouvoir magique (Europe du Moyen Âge). Le jade (ngoc thach), du principe mâle (Yang), est signe de perfection, de vertu, de pouvoir (sceau impérial en jade), tandis que la perle (ngoc trai), relevant du principe femelle (Yin : Lune - Eau - Femme), avait des vertus aphrodisiaques et prolifiques (ancienne Chine).

Une histoire d’amour

Concernant les perles, il existe une légende vietnamienne, histoire d’amour dont la fin tragique des époux rappelle Roméo et Juliette. Au IIe siècle av. J.-C., vivait le roi An Duong Vuong. Après l’avoir aidé à bâtir la citadelle de Cô Loa, le Génie Tortue d’Or lui donna une griffe de sa patte, laquelle, employée comme gâchette, devait permettre à l’arbalète royale de tuer à chaque coup des dizaines de milliers d’ennemis. Le seigneur chinois Triêu Dà, ne pouvant venir à bout du roi du Vietnam, feignit la paix et sollicita pour son fils Trong Thuy la main de My Châu, fille du monarque. Venu vivre auprès de sa femme, Trong Thuy fut initié pour elle au secret de l’arbalète. Il vola la gâchette magique et rentra en Chine, permettant à son père de reprendre l’offensive.
La gemme vietnamienne, tout le monde l’aime ! ảnh 2Les perles de Phu Quôc se distinguent par leur couleur et leur brillance. Photo : VNA

Vaincu, An Duong Vuong prit la fuite, avec sa fille en croupe sur son cheval. Tenant la promesse faite à Trong Thuy au moment de la séparation, elle sema son chemin de plumes d’oie. Se voyant acculé à sa fin, le roi invoqua la Tortue d’Or qui lui dit : "L’ennemi est derrière toi". Il dégaina, tua sa fille et se jeta dans la mer.

Guidé par les plumes d’oie, Trong Thuy découvrit le corps de My Châu, l’enterra, puis se donna la mort en sautant dans un puits. On dit que depuis ce jour, les perles lavées avec l’eau de ce puits, actuellement au temple d’An Duong Vuong à Cô Loa, à 18 km de Hanoï, deviennent plus brillantes.

Rappelons encore, au sujet des perles, un souvenir de sinistre mémoire. Pendant la dure domination chinoise de mille ans (179 av. J.-C. - 938 AD), les gouverneurs célestes causaient la mort de beaucoup de Vietnamiens en les obligeant à payer comme tribut en nature des perles d’huître cachées au fond de la mer.

Le Vietnam, ce pays de perles rares

Aujourd’hui, les Vietnamiens élèvent les huîtres perlières et vendent des perles à leur propre compte. Depuis une dizaine d’années, cette activité économique a pris un véritable essor dans le sillage de la politique de Renouveau.

J’en ai été témoin aux îles de Vân Dôn dans la baie de Ha Long, Côn Dao (Poulo Condor) et Phú Quôc. À Côn Dao, j’ai rencontré l’Australien J. Lee, marié à une Vietnamienne, qui m’a montré avec fierté des perles noires, jaunes et roses de sa production. Il escomptait exporter 80% de ses perles et écouler le reste au Vietnam. La demande de perles est en hausse sur le marché mondial. Kichinosuke Hiraga, expert japonais en perles, estime que les perles vietnamiennes comptent parmi les meilleures en qualité dans le monde.

Dans notre pays, les bijoux en pierre précieuse remontent à une date lointaine. En mars-avril 2003, des fouilles archéologiques dans la province de Quang Nam ont révélé 3.000 pièces de pierre précieuse qui, selon l’archéologue allemand Andreas Reinecke, relèvent de la culture de Sa Huynh d’il y a 2.000 ans. Foo Check Teck, de Singapour, au cours de sa visite au Vietnam, a été fasciné par le très rare saphir rose. Le saphir et le rubis constituent d’abondantes réserves minérales au Vietnam, estimées à deux milliards de carats. Les mines de Tân Hung (Yên Bái) et Quy Châu (Nghê An) contiennent le plus de rubis de haute qualité. En avril 1997, on a trouvé à Tân Hung un rubis de 3 kg.

Dans la tradition culturelle vietnamienne, les pierres précieuses évoquent non seulement la beauté en général, mais encore la beauté féminine, la pureté de l’âme, la vertu et le savoir, ce que l’on ne peut représenter. J’ai reçu comme nom Ngoc (pierre précieuse) parce que mon père, un lettré de l’ancienne école, souhaitait que j’acquière la sagesse à travers les livres. Il avait tiré le mot ngoc d’une phrase d’un classique confucéen : "Dans les livres, il y a des femmes belles comme des pierres précieuses". Dans le chef-d’œuvre de notre littérature nationale du XVIIIe siècle, le Kiêu (Kim Vân Kiêu ou L’histoire de Kiêu) du poète Nguyên Du, le mot ngoc est employé 29 fois, pour parler de beauté et de pureté. - Huu Ngoc/CVN/VNA

Voir plus

Photo d'illustration : VNA

Projet de documents du 14e Congrès du Parti : Placer la culture au même rang que l’économie et la politique

Le projet de Rapport politique du Comité central du Parti (13ᵉ mandat) présenté au 14ᵉ Congrès national du Parti suscite un large intérêt ainsi que de nombreuses contributions de la population. Ce document clé confère à la culture le statut de fondement spirituel de la société, la positionnant comme à la fois un objectif et un moteur essentiel du développement durable du pays pour la nouvelle ère.

L'artiste Kiêu My et de jeunes artistes du Théâtre de hát bội de Hô Chi Minh-Ville interprètent la pièce « Fête de la maison communale du village». Photo : ttbc-hcm.gov.vn

Le Théâtre de hát bội de Hô Chi Minh-Ville, passeur de culture et de mémoire

Depuis plusieurs années, le Théâtre de hát bội de Hô Chi Minh-Ville propose chaque semaine des représentations dans les espaces publics de la ville. En parallèle, il collabore avec des établissements scolaires pour rapprocher cet art ancestral de la jeunesse. Une démarche à la fois patrimoniale et novatrice, qui vise à préserver l’identité culturelle tout en conquérant de nouveaux publics.

Le Village de My Nghiep (Khanh Hoa) continue de tisser l'avenir du brocart Cham

Le Village de My Nghiep (Khanh Hoa) continue de tisser l'avenir du brocart Cham

Face au risque de déclin de leur patrimoine artisanal en raison de la faiblesse des revenus et de la concurrence industrielle, les artisans du village de tissage de My Nghiep, berceau historique du brocart Cham dans la province de Khanh Hoa (Centre), résistent inlassablement.
Fidèles au métier à tisser traditionnel en bois – un savoir-faire précieux transmis de mère en fille au sein de l'ethnie Cham – ils maintiennent la production de ces étoffes colorées et complexes.

Hoang Ha, rédacteur en chef de la revue Van hoa nghê thuât (Culture-Art). Photo: vanhoanghethuat.vn

14ᵉ Congrès du Parti : la culture élevée au rang de pilier stratégique

Le projet de document pour le 14ᵉ Congrès national du Parti suscite un vif intérêt et une large participation de la société vietnamienne – gouvernements locaux, intellectuels, artistes, chercheurs et gestionnaires. Au cœur des débats, la culture émerge comme un axe stratégique, témoignant d’une profonde évolution dans la pensée théorique et les orientations du Parti pour un développement humain et culturel adapté à l’ère moderne.

Le directeur adjoint du Département du Tourisme de Hanoï, Nguyen Tran Quang, prend la parole lors de la conférence de presse. Photo : VNA

Festival de l’ao dai de Hanoï 2025 : Éclat du patrimoine vietnamien

Le festival touristique de l'ao dai de Hanoï 2025, placé sous le thème « Ao dai de Hanoï – Éclat du patrimoine », se tiendra du 7 au 9 novembre au Musée de Hanoï et dans la zone piétonne autour du lac de Hoan Kiem (Épée restituée), a annoncé le Département municipal du Tourisme.

La traditionnelle course de ghe ngo sera le point d'orgue de la fête Ok Om Bok. Photo : NDEL

À Vinh Long, les pirogues se jettent à l’eau pour la fête Ok Om bok

La province de Vinh Long, dans le delta du Mékong, propose diverses activités culturelles, touristiques et sportives pour célébrer la fête Ok Om Bok (culte de la lune et prière pour une bonne récolte, au milieu du 10e mois lunaire), dont le point d'orgue sera la traditionnelle course de ghe ngo.

Foire d’Automne 2025 : "Thu My Vi", un voyage culinaire au cœur des saveurs vietnamiennes

Foire d’Automne 2025 : "Thu My Vi", un voyage culinaire au cœur des saveurs vietnamiennes

Le festival gastronomique "Thu My Vi" se déroule en plein air dans le cadre de la Foire d’Automne 2025. Les stands y proposent les spécialités et les incontournables culinaires des provinces et grandes villes de tout le pays. "Thu My Vi" offre aux visiteurs un véritable voyage gustatif du Nord au Centre, jusqu’au Sud. Les touristes ne se contentent pas d’y découvrir les plats : ils y dégustent aussi l’âme des villes, l’attachement à la terre natale et la richesse culturelle du peuple vietnamien.

Le cinéma, un point d’orgue de la créativité culturelle au Foire d’Automne 2025. Photo d'illustation : VNA

Le cinéma, un point d’orgue de la créativité culturelle au Foire d’Automne 2025

Après une semaine d’ouverture, la Foire d’Automne 2025, un événement national de promotion du commerce et de la culture qui se tient au Centre d’exposition nationale (commune de Dông Anh, Hanoï), continue d’attirer un grand nombre de visiteurs venus découvrir, acheter et expérimenter les richesses culturelles et gastronomiques du pays.

En 2016, les pratiques liées à la croyance viet en les Déesses-Mères des Trois mondes (Tín ngưỡng thờ Mẫu Tam phủ) ont été inscrites par l’UNESCO sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité. Photo . VNA

Quand le numérique s’invite dans le culte des Déesses-Mères

En 2016, les pratiques liées à la croyance viet en les Déesses-Mères des Trois mondes (Tín ngưỡng thờ Mẫu Tam phủ) ont été inscrites par l’UNESCO sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité. Non seulement préservé dans l’espace sacré des temples et palais, ce patrimoine est, ces dernières années, également entré dans l’univers numérique afin de mieux atteindre le grand public.