La dette publique du Vietnam en deçà du plafond autorisé

Le pays demeure dans des marges de sécurité en matière d’endettement public dont la gestion est rigoureuse, les dettes étant réglées à leur échéance.
Le pays demeure dans desmarges de sécurité en matière d’endettement public dont la gestion estrigoureuse, les dettes étant réglées à leur échéance.

SelonNguyên Duc Kiên, vice-président de la Commission de l’économie del’Assemblée nationale, la dette publique du Vietnam représentait 56,2%du PIB national en 2013, contre 55,7% en 2012 et 54,9% en 2011.

Enthéorie, conformément aux avertissements de la Banque mondiale ou duFonds monétaire international, la dette publique est limitée au plus à65% du PIB, et à 50% du PIB pour l’endettement à l’étranger dans lespays d’un niveau de développement et d’une envergure économiquesimilaire au Vietnam. «La situation du Vietnam ne présente donc aucunedifficulté», déclare Nguyên Duc Kiên. En effet, la dette à l’étrangerreprésente de l’ordre de 39,5% du PIB, ce qui correspond d’ailleurs à unrecul puisqu’elle s’établissait à 41,1% en 2012 et à 41,5% en 2011.

Lorsqueles médias parlent d’endettement public, ils ne donnent pas toutes lesdonnées utiles pour en prendre la mesure, telles que rentrées fiscalessur l’exercice, le ratio dette extérieure/PIB, dette extérieure etchiffre d’affaires du commerce extérieur...

En fait, cequi est important, c’est que les emprunts du pays soient efficacementutilisés car, pour le reste, les rentrées budgétaires sont toujourssuffisantes pour assurer le paiement des dettes au fur et à mesure deleur arrivée à échéance. De même, le chiffre d’affaires à l’exportation du Vietnam continue de croître.

«Selon les rapports demise en oeuvre du budget de l’État adoptés par l’Assemblée nationale, leVietnam respecte strictement le remboursement de sa dette, aucundébiteur, à commencer étranger, n’ayant déploré de retard ou émispréalablement des doutes sur la solvabilité du pays», précise Nguyên DucKiên. La dette publique est, pour l’essentiel, en nature d’obligationsdu Trésor, d’aides publiques au développement sous forme de crédits, etde crédits des bailleurs de fonds internationaux.

Actuellement,plusieurs pays du monde sont la proie d’une crise de la dette publique.Aujourd’hui plus qu’hier, la gestion et la supervision des financespubliques se posent comme un impératif pour toutes les économies. Lasupervision des finances publiques est une activité encore relativementnouvelle au Vietnam, alors que la gestion de la dette et des risquesfinanciers a un rôle important pour maintenir une croissance économiquerégulière. L’une des principales préoccupations du secteur des financespubliques est de définir des politiques et des mesures adéquates, ainsique d’acquérir les technologies nécessaires à leur mise en œuvre, ceafin d’améliorer les capacités de contrôle des finances de l’État quisont l’un des facteurs conditionnant le développement de l’économienationale.

LePremier ministre Nguyên Tân Dung vient d’adopter le plan d’emprunt et derèglement des dettes publiques domestiques et extérieures pour 2014.Cette année, le gouvernement compte mobiliser 367.000 milliards de dôngsde capitaux au Vietnam (soit l’équivalent de 17,4 milliards dedollars), dont 100.000 milliards de dôngs par émission d’obligations.

Concernantles emprunts à l’étranger, le gouvernement entend mobiliser 95.800mil-liards de dôngs (4,52 milliards de dollars), par émissiond’obligations sur le marché international des capitaux, conformément àl’arrêté gouvernemental pris en la matière. Quant au règlement desdettes publiques en 2014, il s’élève à 208.883 milliards de dôngs (9,94milliards de dollars), dont 159.683 milliards de dôngs de dettesdomestiques et 49.200 milliards de dettes étrangères.

Danssa décision d’adoption du plan d’emprunt et de règlement des dettespour 2014, le chef du gouvernement a également fixé le volume descrédits garantis par l’État. Les emprunts souscrits à l’étranger serontcouverts à hauteur de 70.492 milliards de dôngs. Concrètement, il s’agitde la mobilisation de 40.000 milliards de dôngs par l’émissiond’obligations par la Banque de développement du Vietnam, et de 15.492milliards de dôngs d’obligations de la Banque des politiques sociales duVietnam. Enfin, le gouvernement couvrira des emprunts à l’étranger àhauteur de 15.000 milliards de dôngs destinés au financement de grandsprojets nationaux. Il a également fixé le plafond des emprunts àl’étranger souscrits par les entreprises et les banques sous formed’emprunts : 2,8 mil-liards de dollars garantis par l’État, et 3,8milliards de dollars sans garantie.

Le Premier ministreNguyên Tân Dung a confié au ministère des Finances la responsabilitéd’étudier les conditions d’affectation aux autorités locales descapitaux mobilisés à l’étranger, en veillant à souligner auprès decelles-ci leur responsabilité dans l’emploi de ces derniers.

Lechef du gouvernement a d’ailleurs demandé au ministère des Financesd’élaborer un plan ayant pour objet d’améliorer la gestion del’utilisation des capitaux étrangers et des risques en matière de dettespubliques. Il a aussi recommandé aux ministères du Plan et del’Investissement, de l’Industrie et du Commerce, et des Finances, ainsiqu’à la Banque d’État du Vietnam, de revoir les projets bénéficiant decapitaux étrangers garantis par l’État afin d’en contrôler le volume quine doit pas dépasser, à l’horizon 2020, 50% du PIB national,conformément à la décision de l’Assemblée nationale en la matière. -VNA

Voir plus

La « Journée des produits vietnamiens » au supermarché Selgros Berlin-Lichtenberg. Photo: VNA

Pour renforcer la promotion du commerce et les échanges bilatéraux Vietnam-Allemagne

Reconnue comme l’un des plus grands centres mondiaux de salons professionnels, l’Allemagne offre de vastes opportunités pour la promotion des produits vietnamiens et le renforcement des échanges économiques bilatéraux. À l’occasion de la Foire du Printemps 2026, le Bureau commercial du Vietnam en Allemagne multiplie les initiatives de promotion commerciale et de mise en relation des entreprises des deux pays.

Le Vietnam accélère le développement de ports maritimes écologiques et durables pour consolider sa position dans le commerce maritime international. Photo: VNA

Le Vietnam s’engage pour un développement durable des ports verts

Chaque année, le système portuaire vietnamien accueille plus de 100.000 navires hauturiers appartenant à des dizaines de compagnies maritimes internationales, traitant environ 800 millions de tonnes de marchandises, sans compter les milliers de navires de croisière.

Production de rouleaux de printemps à l'entreprise alimentaire Kim Ngoc, quartier de Tan An, province de Tay Ninh. Photo : VNA.

Près de 24.200 nouvelles entreprises créées en janvier

Cette dynamique s’est traduite par des signaux positifs sur le marché du travail, les entreprises nouvellement créées ayant déclaré des besoins en main-d’œuvre d’environ 108.200 personnes, en hausse de 32,7 % sur un an.

Gestion stricte des bateaux de pêche. Photo: VNA

Pêche INN : le numérique au cœur de la riposte vietnamienne

Le Département des pêches et de la surveillance des pêches a lancé 12 logiciels sectoriels, dont quatre systèmes clés : la Base de données nationale des pêches (Vnfishbase), le Système de surveillance des navires de pêche (VMS), la Base de données sur les sanctions administratives et le Système de traçabilité électronique des produits halieutiques issus de la pêche (e-CDT).

Le nombre d’escales de navires maritimes dans le système portuaire vietnamien a atteint 134.600 en 2025. Photo: VNA

Le débit de conteneurs dans les ports vietnamiens maintient sa croissance

Selon les statistiques de l’Administration maritime et fluviale du Vietnam, le nombre d’escales de navires maritimes dans le système portuaire vietnamien a atteint 134.600 en 2025, soit une hausse annuelle de 32 %, tandis que le volume de fret transitant par les ports maritimes a progressé de 10 %.

Le Vietnam confirme son statut de destination phare en Asie avec des flux d’investissements étrangers record en 2025. Photo : VNA

De la quantité à la qualité : le virage des investissements étrangers

Le ministre des Finances, Nguyên Van Thang, insiste sur le fait que, pour atteindre l’objectif de devenir un pays développé à l’horizon 2045, le Vietnam doit prioriser les projets d’IDE à haute valeur technologique, innovants et respectueux de l’environnement, plutôt que de rechercher le volume de capitaux à tout prix. Le pays privilégiera les projets à forte valeur ajoutée, contribuant concrètement à la restruc-turation de l’économie et au développement durable.

Le développement technologique a permis l'émergence d'approches multimédias pour la lecture de livres. Photo : vov.vn

Édition : le Vietnam consolide sa croissance et mise sur le numérique

En 2025, l’édition vietnamienne a maintenu une croissance notable et accéléré sa transformation numérique, avec plus des deux tiers des maisons d’édition autorisées à exercer dans le domaine du numérique, tout en faisant face à des disparités persistantes entre les acteurs du secteur.

Ozasa Haruhiko, représentant en chef de JETRO à Hanoï visite les stands de la première Foire du Printemps 2026. Photo: VNA

La Foire du Printemps 2026 suscite l’intérêt de JETRO Hanoï et de partenaires chinois

La première Foire du Printemps 2026 a suscité l’intérêt de l’Organisation japonaise du commerce extérieur (JETRO) à Hanoï, dont le représentant en chef, Ozasa Haruhiko, est venu visiter les stands et s’informer des produits phares des localités vietnamiennes, témoignant de l’attention croissante portée par les partenaires japonais aux opportunités de coopération commerciale avec le Vietnam.

Le vice-ministre des Finances, Do Thanh Trung, prend la parole lors de l'événement. Photo : Bnews

Lancement d’un projet canadien de renforcement des capacités de leadership des entreprises vietnamiennes

Le ministère vietnamien des Finances, en collaboration avec Affaires mondiales Canada, par l'intermédiaire du Département de développement du secteur privé et de l'économie collective et avec le soutien de l'ambassade du Canada au Vietnam, a organisé la cérémonie de lancement du projet intitulé "Favoriser la croissance, l'innovation et le leadership des entreprises au Vietnam" (AGILE).