La Chine doit mettre fin à ses actes inhumains

Mer Orientale: La Chine doit mettre fin à ses actes inhumains

Le Vietnam exige de nouveau que la Chine mette fin à ses actes inhumains qui portent une grave atteinte à la vie, aux biens des pêcheurs vietnamiens.
Le Vietnam exige denouveau que la Chine mette fin à ses actes inhumains qui portent unegrave atteinte à la vie, aux biens et aux intérêts légitimes despêcheurs vietnamiens, a déclaré le porte-parole du ministère desAffaires étrangères Le Hai Binh.

Mardi, M. Le Hai Binh arépondu à des questions de correspondants vietnamiens et étrangers surla réaction du Vietnam devant les atteintes à la vie et aux activitésdes pêcheurs vietnamiens par la Chine de ces derniers temps.

Selon les services compétents du Vietnam, depuis début mai 2014, denombreux bateaux de pêche du Vietnam ont régulièrement été contrôlés,chassés et attaqués par des navires chinois et ont subi de lourdespertes matérielles. Plus grave, les forces compétentes chinoises ontbattu, blessé et menacé la vie de pêcheurs vietnamiens.

Le 7 mai 2014, à 16 degrés 50 minutes de latitude Nord et 112 degrés 49minutes de longitude Est, à 10 milles marins du Nord-Nord-Ouest de l'îlede Linh Con de l'archipel de Hoang Sa (Paracel), le bateau de pêche deQuang Ngai immatriculé QNg 96416 TS transportant à son bord 16 pêcheurs aété attaqué par balles incendiaires par le navire chinois immatriculé1241. Ce dernier a également utilisé ses canons à eaux, et lancé desmarteaux, des bouteilles, des boulons..., tout en coupant le système decommunication et de localisation de celui-ci.

Un autrenavire de l'administration des pêches chinois a contrôlé et heurté parle tribord le bateau de pêche vietnamien, détruisant des équipements etbiens de ce dernier d'une valeur d'environ 890 millions de dongs.

A 23h le 16 mai 2014, le bateau de pêche immatriculé QNg 90205 TS a étécontrôlé à 16 degrés 55 minutes de latitude Nord et 112 degrés 21minutes de longitude Est, tout près de l'île de Phu Lam de l'archipel deHoang Sa, par le navire de l'administration des pêches chinoisimmatriculé 306.

Les forces compétentes chinoises sontmontées sur ce bateau, ont détruit des biens, battu et blessé les deuxpêcheurs vietnamiens Nguyen Huyen Le Anh et Nguyen Tan Hai.

Le 17 mai, le navire chinois immatriculé 21102 a enlevé l'équipement dubateau de pêche vietnamien immatriculé QNg 96011 TS alors que cedernier opérait à 15 degrés 16 minutes de latitude Nord et 111 degrés 18minutes de longitude Est, à une distance de 31 milles marins de l'îlotde Tri Ton de l'archipel de Hoang Sa (Paracel) du Vietnam. Le bateau dela province vietnamienne de Quang Ngai (Centre), ayant à son bord 13pêcheurs, a subi des pertes estimées à environ 50 millions de dôngs(près de 2.400 dollars).

Récemment, le 26 mai à 16h00,le navire chinois immatriculé 11209 a percuté le bateau de pêchevietnamien DNa 90152 TS à 15 degrés 16 minutes 42 secondes de latitudeNord et 111 degrés 01 minute 30 secondes de longitude Est. Il s'agitd'une pêcherie traditionnelle de l'archipel de Hoang Sa du Vietnam. Lebateau de Da Nang (Vietnam) a sombré. Des navires de la Surveillance desressources halieutiques et des Garde-côtes du Vietnam ont sauvé les 10membres de son équipage.

Selon le porte-parole duministère des Affaires étrangères, "ces actes , qui portent atteinte àla souveraineté et aux droits souverains et de juridiction du Vietnam enMer Orientale, sont contraires à la Déclaration sur la conduite desparties en Mer Orientale et complexifie la situation en Mer Orientale".

Le Vietnam demande de nouveau à la Chine de respecter ledroit international, de sanctionner rigoureusement les personnesfautives, de ne pas laisser d'actes similaires se reproduire, ainsi qued'indemniser les pêcheurs vietnamiens, a-t-il déclaré.

Le 27 mai 2014, un représentant du Département consulaire du ministèrevietnamien des Affaires étrangères a remis une note diplomatique à unreprésentant de l'ambassade de Chine à Hanoi protestant contre cesactes.-VNA

Voir plus

Panorama de la conférence de presse périodique du gouvernement pour le mois de février. Photo: VNA

Aucune nouvelle fusion des provinces et des communes n’est envisagée

Lors de la conférence de presse périodique du gouvernement pour le mois de février 2026, le ministère de l’Intérieur a affirmé qu’aucune orientation n’est actuellement envisagée pour poursuivre la réorganisation ou la fusion des provinces, des villes et des unités administratives communales. 

Le Conseil électoral national a autorisé la Commission électorale de la province de Khanh Hoa à organiser des élections anticipées dans certaines circonscriptions électorales de la zone spéciale de Truong Sa. Photo: VNA

Élections anticipées prévues dans la zone spéciale de Truong Sa

Pour les circonscriptions électorales de la zone spéciale de Truong Sa, 20 bureaux de vote situés sur les îles de cette zone sont autorisés à organiser un vote anticipé le 8 mars. Le bureau de vote n°4 (au sein de la Brigade des commandos marines 5), relevant du quartier de Dong Hai, est autorisé à organiser un vote anticipé le 5 mars.

Cérémonie de signature d'un protocole d'accord de coopération entre l'Académie de la Cour du Vietnam et l’Institut de formation, de recherche et d'information judiciaires de Mongolie. Photo: VNA

Le Vietnam et la Mongolie renforcent leur coopération judiciaire

Lors de leur entretien, le président de la Cour populaire suprême du Vietnam, Nguyen Van Quang, et son homologue mongol, Ganzorig Damdin, ont défini des orientations de coopération futures, incluant la multiplication des échanges de délégations à tous les échelons et le maintien de la coopération et du soutien mutuel constant, tant en présentiel qu'en ligne.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, s'exprime lors de la séance de travail. Photo: VNA

Bilan d’un siècle de direction du Parti pour orienter le développement jusqu’en 2130

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, a souligné que la commémoration des 100 ans de direction du pays par le Parti communiste du Vietnam et des 40 ans de mise en œuvre de la Plateforme de construction nationale durant la période de transition vers le socialisme témoigne d’un long parcours révolutionnaire marqué par les sacrifices, les épreuves, la créativité et le développement.

L’ambassadeur du Vietnam en Autriche et en Slovénie, Vu Le Thai Hoang (au milieu), visite la centrale nucléaire de Krsko. Photo: VNA

La Slovénie prête à soutenir le Vietnam dans le développement de l’énergie nucléaire

En rencontrant le ministre Bojan Kumer et le directeur général de la centrale nucléaire de Krsko, l’ambassadeur vietnamien Vu Le Thai Hoang a affirmé que l’énergie nucléaire et les infrastructures énergétiques figuraient parmi les priorités stratégiques du Vietnam pour promouvoir un développement vert et durable, conformément aux orientations fixées par la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le général Phan Van Giang effectue une mission de supervision et d’inspection des préparatifs des élections législatives à Cao Bang (Nord). Photo : VNA

Élections législatives : Cao Bang mobilisée pour faciliter le vote des électeurs

En mission de supervision à Cao Bang le 4 mars, la délégation du Comité permanent de l’Assemblée nationale et de la Commission électorale nationale a salué les préparatifs engagés en vue des élections législatives de la 16e législature et des membres des conseils populaires pour la période 2026-2031, tout en appelant à garantir les meilleures conditions de participation des électeurs, notamment dans les zones montagneuses et isolées.