La Chine doit mettre fin à ses actes inhumains

Mer Orientale: La Chine doit mettre fin à ses actes inhumains

Le Vietnam exige de nouveau que la Chine mette fin à ses actes inhumains qui portent une grave atteinte à la vie, aux biens des pêcheurs vietnamiens.
Le Vietnam exige denouveau que la Chine mette fin à ses actes inhumains qui portent unegrave atteinte à la vie, aux biens et aux intérêts légitimes despêcheurs vietnamiens, a déclaré le porte-parole du ministère desAffaires étrangères Le Hai Binh.

Mardi, M. Le Hai Binh arépondu à des questions de correspondants vietnamiens et étrangers surla réaction du Vietnam devant les atteintes à la vie et aux activitésdes pêcheurs vietnamiens par la Chine de ces derniers temps.

Selon les services compétents du Vietnam, depuis début mai 2014, denombreux bateaux de pêche du Vietnam ont régulièrement été contrôlés,chassés et attaqués par des navires chinois et ont subi de lourdespertes matérielles. Plus grave, les forces compétentes chinoises ontbattu, blessé et menacé la vie de pêcheurs vietnamiens.

Le 7 mai 2014, à 16 degrés 50 minutes de latitude Nord et 112 degrés 49minutes de longitude Est, à 10 milles marins du Nord-Nord-Ouest de l'îlede Linh Con de l'archipel de Hoang Sa (Paracel), le bateau de pêche deQuang Ngai immatriculé QNg 96416 TS transportant à son bord 16 pêcheurs aété attaqué par balles incendiaires par le navire chinois immatriculé1241. Ce dernier a également utilisé ses canons à eaux, et lancé desmarteaux, des bouteilles, des boulons..., tout en coupant le système decommunication et de localisation de celui-ci.

Un autrenavire de l'administration des pêches chinois a contrôlé et heurté parle tribord le bateau de pêche vietnamien, détruisant des équipements etbiens de ce dernier d'une valeur d'environ 890 millions de dongs.

A 23h le 16 mai 2014, le bateau de pêche immatriculé QNg 90205 TS a étécontrôlé à 16 degrés 55 minutes de latitude Nord et 112 degrés 21minutes de longitude Est, tout près de l'île de Phu Lam de l'archipel deHoang Sa, par le navire de l'administration des pêches chinoisimmatriculé 306.

Les forces compétentes chinoises sontmontées sur ce bateau, ont détruit des biens, battu et blessé les deuxpêcheurs vietnamiens Nguyen Huyen Le Anh et Nguyen Tan Hai.

Le 17 mai, le navire chinois immatriculé 21102 a enlevé l'équipement dubateau de pêche vietnamien immatriculé QNg 96011 TS alors que cedernier opérait à 15 degrés 16 minutes de latitude Nord et 111 degrés 18minutes de longitude Est, à une distance de 31 milles marins de l'îlotde Tri Ton de l'archipel de Hoang Sa (Paracel) du Vietnam. Le bateau dela province vietnamienne de Quang Ngai (Centre), ayant à son bord 13pêcheurs, a subi des pertes estimées à environ 50 millions de dôngs(près de 2.400 dollars).

Récemment, le 26 mai à 16h00,le navire chinois immatriculé 11209 a percuté le bateau de pêchevietnamien DNa 90152 TS à 15 degrés 16 minutes 42 secondes de latitudeNord et 111 degrés 01 minute 30 secondes de longitude Est. Il s'agitd'une pêcherie traditionnelle de l'archipel de Hoang Sa du Vietnam. Lebateau de Da Nang (Vietnam) a sombré. Des navires de la Surveillance desressources halieutiques et des Garde-côtes du Vietnam ont sauvé les 10membres de son équipage.

Selon le porte-parole duministère des Affaires étrangères, "ces actes , qui portent atteinte àla souveraineté et aux droits souverains et de juridiction du Vietnam enMer Orientale, sont contraires à la Déclaration sur la conduite desparties en Mer Orientale et complexifie la situation en Mer Orientale".

Le Vietnam demande de nouveau à la Chine de respecter ledroit international, de sanctionner rigoureusement les personnesfautives, de ne pas laisser d'actes similaires se reproduire, ainsi qued'indemniser les pêcheurs vietnamiens, a-t-il déclaré.

Le 27 mai 2014, un représentant du Département consulaire du ministèrevietnamien des Affaires étrangères a remis une note diplomatique à unreprésentant de l'ambassade de Chine à Hanoi protestant contre cesactes.-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Le Premier ministre salue les performances du secteur bancaire

Lors d’une conférence consacrée au bilan de 2025 et aux orientations pour 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en lumière les performances du secteur bancaire ainsi que son rôle central dans la stabilité macroéconomique et la croissance du pays.

Des Vietnamiens de Singapour déposent des fleurs au pied de la statue du Président Ho Chi Minh, au Musée des civilisations asiatiques de Singapour, à l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août et de la Fête nationale, le 2 septembre. Photo : VNA

Des forums pour associer la diaspora aux grandes orientations nationales

Selon Ho Quynh Lan, dirigeante de l’Association des entreprises vietnamiennes à Singapour, vice-présidente du Comité de liaison de la communauté vietnamienne à Singapour et membre du Comité exécutif de l’Association des entrepreneurs vietnamiens à l’étranger, l’initiative du Parti et de l’État visant à instaurer des forums permettant aux Vietnamiens de l’étranger de contribuer aux grandes résolutions ainsi qu’aux projets de documents du Parti constitue une décision hautement saluée et un changement important dans la politique récente du gouvernement vietnamien à l’égard de la diaspora.

Un spectacle lors du programme des arts traditionnels vietnamiens à Singapour. (Photo : VNA)

La diaspora et la Patrie : s'unir pour un Vietnam puissant

Dans un échange avec le correspondant de l’Agence vietnamienne de l’Information (VNA) à Londres, le professeur associé Dr. Luong Tuan Anh (Université De Montfort, Royaume-Uni), a confié que le Parti et l’État créent des conditions optimales pour impliquer la diaspora dans les affaires cruciales du pays.

Expatriés vietnamiens en Fédération de Russie. Photo : VNA

Vietnamiens de l’étranger : des aspirations à l’action au service du développement national

Les orientations constantes du Parti et de l’État vietnamiens, notamment à travers la Résolution n°36-NQ/TW, ont créé un cadre favorable permettant à la communauté vietnamienne à l’étranger de transformer son attachement à la Patrie en contributions concrètes. Par le partage de ressources, de savoir-faire et par des initiatives économiques et sociales, les Vietnamiens d’outre-mer participent de plus en plus activement au développement et à la défense du pays.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo: VNA

Consolider la direction du Parti dans la diplomatie populaire

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, a insisté sur la nécessité d’assurer la direction du Parti et la gestion de l’État dans la diplomatie populaire, tout en renforçant le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, l’intégration internationale et la qualité des ressources humaines.

Vue d'ensemble de la conférence nationale, à Hanoi, le 30 décembre. Photo: VNA

Le PM appelle à une décentralisation accrue dans la gestion des projets bloqués

À ce jour, des difficultés ont été identifiées ou résolues dans 5.203 projets. Parmi ceux-ci, 3.289 projets, représentant environ 70.000 hectares de terres et un capital d’investissement total d’environ 1,67 billiards de dôngs (63,58 milliards de dollars), ont été débloqués et remis en service, libérant ainsi des ressources substantielles pour l’État, les entreprises et les habitants.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Tô Lâm, s'exprime lors du congrès de l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh. Photo: VNA

La rénovation de la formation du personnel doit soutenir les politiques stratégiques du Parti

Le leader du Parti a appelé à une rénovation fondamentale de la formation des cadres, en l’orientant vers la praticité, l’efficacité et la modernité. L’objectif devrait être de développer un ensemble de compétences de gestion modernes, incluant la conception de politiques, la coordination interdisciplinaire, la gestion des risques, le leadership dans la transformation numérique et la mobilisation des ressources.

La mise en place d'un environnement de service public transparent est un fondement essentiel pour maintenir l'ordre et la discipline, et pour prévenir et combattre la corruption. Photo: VNA

Les inspections thématiques se renforcent dans les domaines à risque de corruption

Ce plan vise à améliorer l’efficience et l’efficacité des inspections thématiques ; à prévenir et à lutter contre la corruption et la négativité ; à renforcer la responsabilité des organismes et des personnes chargées du traitement des informations criminelles ; et à favoriser une meilleure coopération entre les instances concernées, contribuant ainsi au maintien de la discipline et de l’état de droit.